Книга: А что, если они нам не враги? Как болезни спасают людей от вымирания

Сноски из книги

<<< Назад
Вперед >>>
----
· #1

Аллель, или аллельные гены (от греч. – друг друга, взаимно) – различные формы одного и того же гена, расположенные в двух одинаковых участках гомологичных хромосом и определяющие альтернативные варианты развития одного и того же признака. – Прим. рецензента.

· #2

Теория четырех соков, или Гуморальная теория, впервые была сформулирована Гиппократом. – Прим. рецензента.

· #3

Диета Аткинса – низкоуглеводная система питания, разработанная кардиологом Робертом Аткинсом, согласно которой успешная потеря веса определяется не ограничением количества углеводов, а длительностью диеты и уменьшением общей калорийности пищи. – Прим. ред.

· #4

Речь идет о книге The discovery of global warming, вышедшей в США в 2003 году. В России не издавалась. – Прим. ред.

· #5

Корейская война – вооруженное столкновение между Северной и Южной Кореей, длившееся с 25 июня 1950 по 27 июля 1953 г. – Прим. ред.

· #6

Сеть однотипных магазинов шаговой доступности в США. – Прим. пер.

· #7

Фруктовая вода с ледяной крошкой. – Прим. ред.

· #8

Реакция Льюиса – комплекс последовательно развивающихся кожных реакций на выброс гистамина. – Прим. ред.

· #9

Кетоацидоз – осложнение сахарного диабета, характеризующееся недостаточностью инсулина, повышенным уровнем глюкозы и кетоновых тел (продукты распада жиров) в крови, появлением ацетона в моче и нарушением всех видов обмена веществ в организме. – Прим. ред.

· #10

ЛЕВИ? (?????; в русской традиции Левий), третий сын Иакова от Лии (Быт. 29:34), родоначальник одноименного колена. Каждый член колена также назывался леви — `левит`. Имя Леви производится в Библии от слов, произнесенных Лией при его рождении: «Теперь-то прильнет (иллаве) ко мне муж мой».

Леви с братом Шим‘оном коварно и жестоко отомстили жителям Шхема за бесчестие, нанесенное сыном местного царя их сестре Дине (Быт. 34). Убийство жителей и разграбление города навлекли на Леви и Шим‘она гнев Иакова (Быт. 49:5–7). Сыновьями Леви были Гершон, Кхат и Мерари (Исх. 6:16) — предки трех родов или кланов левитов. Исключенное из первого после исхода из Египта подсчета численности израильтян (Чис. 1:47), колено Леви, согласно специально для него проведенным подсчетам с включением (в отличие от других колен) и младенцев, было самым малочисленным из всех колен Израилевых: 22 или 23 тыс. «лиц мужского пола от одного месяца и выше» (Чис. 3:39; 26:62). Еще во время скитаний по пустыне (см. Исход) левиты были избраны для служения в скинии вместо первенцев Израиля, число которых было почти равным числу левитов (Чис. 3:12–13, 40–43), и таким образом исключены из числа 12 колен. Кровавая расправа левитов с повинными в поклонении золотому тельцу не только доказывает их верность провозглашенным на Синае заповедям (ср. Втор. 33:9), но и выявляет, как и у их прародителя в происшествии с Диной, свойственную им ревностность, которая не щадит «ни брата, ни друга, ни ближнего» (Исх. 32:25–29).

· #11

Антидепрессанты – класс лекарственных средств, применяемых для лечения депрессии, тяжелого психического расстройства, проявляющегося, главным образом, подавленностью настроения. Существуют разные классы антидепрессантов, которые назначаются врачом в зависимости от типа и степени выраженности депрессии.

Антиконгестанты – лекарственные средства, устраняющие набухание кровеносных сосудов слизистой оболочки носа и устраняющие его заложенность при насморке.

· #12

Международное наименование. Pseudoephedrin.

Псевдоэфедри?н — адреномиметическое, сосудосуживающее, бронхорасширяющее, антиконгестивное лекарственное средство. Алкалоид, выделяемый из побегов эфедры хвощевой (Ephedra equisetina Bge.), в которых содержится совместно с эфедрином.

Бесцветные игольчатые кристаллы или белый кристаллический порошок со слабым специфическим запахом, легко растворим в воде и этаноле, умеренно — в хлороформе.

По фармакологическим свойствам близок к эфедрину, но менее активен и токсичен.

Состав и форма выпуска. Активное вещество - псевдоэфедрина гидрохлорид. Таблетки 0.06 г по 12 или 24 шт.в упаковке. Сироп (1 мл содержит 0.006 г активного вещества) по 100 мл во флаконах. Судафед отхаркивающий сироп - 5 мл сиропа содержат 30 мг псевдоэфедрина гидрохлорида и 100 мг гвайфенезина, 100 мл сиропа во флаконе. Суспензия, таблетки форте.

· #13

Этот препарат эффективен для снижения холестерина в крови. Принцип его действия основан на блокировании действия фермента, который принимает участие в выработке холестерина. Холестерин – жироподобное вещество, которое содержится в организме человека. Существует несколько разновидностей холестерина. Так называемый «хороший» холестерин имеет колоссальное значение для организма – входит в состав поверхностного аппарата клеток, принимает участие в выработке Витамина D, обеспечивает синтез стероидных и половых гормонов. «Плохой» холестерин откладывается на стенках кровеносных сосудов, снижает их эластичность, приводит к их закупорке и образованию тромбов.

Липитор снижает содержание «плохого холестерина» в крови и повышает содержание «хорошего». Поэтому может использоваться для профилактики заболеваний кровеносных сосудов.

· #14

Целокупность — это целостный набор взаимосвязанных частей. Это некая «совокупная целостность», «система» в смысле набора взаимосвязанных частей, представляющего из себя нечто большее, чем просто все части по отдельности, именно за счет их связей и взаимодействия.

· #15

Фавизм – это наследственная гемолитическая анемия, сопряженная с недостаточностью фермента глюкозо-6-фосфатдегидрогеназы (Г-6-ФДГ), сформировавшаяся по причине употребления в пищу или вдыхания цветочной пыльцы конских бобов. Заболевание в основном встречается в Сардинии, однако известны случаи заболевания в Калабрии, в Сицилии, США, во Франции, Египте, Англии и других странах. В Советском Союзе семейные заболевания Ф. встречаются в южных районах Азербайджанской ССР. Заболевание преимущественно наблюдается у мальчиков и юношей и, вероятно, связано с конституционально-наследственными причинами. Отмечается выраженная индивидуальная предрасположенность к этому заболеванию и развитие его у членов одной семьи. Наблюдается некоторая внешняя схожесть между фавизмом и гемолитической анемией у пациентов, леченных плазмохином. Это сходство только внешнее. Гемолиз при фавизме сопряжен с врожденным пороком ферментативной системы эритроцитов. Этот порок связан с неустойчивостью редуцированного глутатиона и нехватки дегидрогенезы глюкозо-6-фосфата.

· #16

Джон Бёрдон Сандерсон Хо?лдейн (англ. John Burdon Sanderson Haldane; сокращённо Дж. Б. С. Холдейн, англ. J. B. S. Haldane; 5 ноября 1892, Оксфорд, Оксфордшир, Великобритания — 1 декабря 1964, Бхубанешвар, штат Орисса, Индия) — английский биолог (генетик, эволюционист, физиолог, биохимик, биометрист), популяризатор и философ науки. Один из основоположников современной популяционной, математической, молекулярной и биохимической генетики, а также синтетической теории эволюции. Член Лондонского королевского научного общества (с 1932), иностранный почётный член академий наук целого ряда стран, включая СССР (с 1942).

· #17

https://www.youtube.com/watch?v=xOFH57Do2EM

· #18

«Вторжение похитителей тел» (англ. Invasion of the Body Snatchers) — научно-фантастический фильм, снятый режиссёром Доном Сигелом в 1956 году по роману Джека Финнея.

Сюжет

ривезенный в психиатрическую лечебницу доктор Майлс Беннелл неистово вопит, пытаясь доказать, что он не сошёл с ума. Он рассказывает врачам свою необыкновенную историю…

Возвратившись в город Санта-Мира в Калифорнии после двух недель на медицинской конференции, Майлс встречает Бекки Дрисколл — свою подругу детства, которая несколько лет прожила в Лондоне и теперь вернулась после развода. Доктор также обнаруживает странные явления: один маленький мальчик в панике плачет и кричит, что его мать — больше не его мать, а сестра Бекки утверждает, что её дядя кажется ей не похожим на самого себя. От знакомого психиатра Кауфмана Майлс узнаёт, что таких пациентов в последние дни было уже много. При этом через несколько дней они уже заявляют, что всё нормально, несмотря на то, что врач не оказывал им никакой помощи.

Майлс и Бекки снова начинают встречаться. Они отправляются в кафе, но Майлса просит срочно приехать его друг, Джек Белисек. У него они находят странный труп с бесформенным лицом, отдалённо похожим на Джека. Труп не имеет отпечатков пальцев и также кажется не совсем мёртвым, а как будто находящимся в каталептическом сне. Майлс очень удивляется и просит Джека присмотреть за трупом и обо всех изменениях сообщать ему. Во время беседы Джек случайно режет руку осколком разбитой посуды. Затем Майлс отвозит Бекки домой, где они видят отца Бекки, выходящего из подвала. Майлс не обращает на это внимания. Тем временем Джек и его жена засыпают, а когда просыпаются, обнаруживают, что труп окончательно сформировался в Джека, вплоть до пореза на руке. Они прибегают к Майлсу и у того возникает страшное подозрение. Он отправляется к Бекки и, решив не стучать, пролезает через подвальное окно. В подвале дома он обнаруживает бездыханного двойника молодой женщины. Тогда Майлс отвозит Бекки к себе домой. Там он вместе с Бекки, Джеком и его женой обнаруживает в своей оранжерее гигантские стручки, плоды которых быстро вырастают в человекоподобные существа, похожие на настоящих людей. Майлс прокалывает их вилами. Оказывается, что большинство жителей городка заменены «двойниками», родившимися из этих рассыпанных повсюду стручков.

Герои фильма обнаруживают зловещие стручки

Пытаясь вызвать помощь по телефону, Майлс понимает, что все телефонные линии блокированы, и посылает Джека на машине предупредить жителей соседнего городка. Затем он и Бекки сами уезжают на машине. Владелец станции технического обслуживания подкладывает им в багажник два стручка, которые Майлс вскоре обнаруживает и поджигает. Майлс решает вернуться в Санта-Миру за своей медсестрой, однако с ужасом видит, что её «двойник» уже появился и даже приготовил стручок для своего ребенка. Майлс и Бекки понимают, что они единственные жители городка, избежавшие «дублирования». Они принимают таблетки, чтобы не заснуть: именно во время сна человека двойники занимают его место, выуживая из памяти человека всю индивидуальную информацию.

На следующее утро в городе начинается оживление. Все жители, собравшись на площади, встречают грузовики, наполненные стручками, которые выращены в окрестностях Санта-Миры. Эти стручки шериф города приказывает развозить по всем своим знакомым в соседних городках. Появляется Джек Белисек и психиатр Даниэль Кауфман, однако оба они уже являются двойниками. Они призывают Майлса и Бекки больше не сопротивляться и присоединиться к миру, где веры и эмоций, желаний и амбиций больше не существует. Кауфман объясняет, что семена прибыли из космоса, чтобы дать рождение стручкам, откуда выйдут существа, которые смоделируют более совершенное подобие людей. Этот процесс — первый этап колонизации Земли.

Майлс вместе с Бекки убегает из города. Всё население Санта-Мира бросается за ними. Они прячутся в гроте. Майлс на мгновение покидает Бекки, заинтригованный звуком музыки. Однако затем он видит, что на самом деле её издают грузовики, на которые погружают стручки. Возвратившись к Бекки, Майлс обнаруживает, что ей не удалось противостоять сну, и теперь её место занял абсолютно бесчувственный двойник. Она направляет своих братьев по крови по его следу. Майлсу удаётся добраться до автострады и, пробегая между машинами, он тщетно пытается предупредить водителей о страшной опасности, которая им угрожает. «Скоро будет ваша очередь» — кричит он…

Рассказ Майлса окончен. Доктора, которые его слушали, скептически оценивают его умственное состояние. Но когда прибегает медицинский брат и рассказывает о странных стручках, которые он только что видел во время автокатастрофы, один из докторов решает позвонить в ФБР…

<<< Назад
Вперед >>>
----

Генерация: 0.256. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
Вверх Вниз