Книга: Ближе к воде [Удивительные факты о том, как вода может изменить вашу жизнь]

Сноски из книги

<<< Назад
Вперед >>>
----
· #1

Жак-Ив Кусто (1910–1997) — знаменитый французский океанограф, исследователь Мирового океана. Широко известен как изобретатель акваланга (совместно с Эмилем Гальяном). Прим. ред.

· #2

фМРТ (функциональная магнитно-резонансная томография) — один из методов изучения мозговой деятельности. Прим. ред.

· #3

Эмпатия — осознанное сопереживание другому человеку в его эмоциональном состоянии. Прим. ред.

· #4

Линда Ронстадт (род. 1946) — американская автор и исполнитель песен, одна из основательниц кантри-рока. Прим. ред.

· #5

Дэвид Фостер Уоллес (1962–2008) — американский писатель. Наиболее известен его роман «Бесконечная шутка», опубликованный в 1996 году. Прим. ред.

· #6

Имеется в виду фильм Вуди Аллена «Спящий» (англ. Sleeper, 1973). Прим ред.

· #7

Эстер Уильямс (1921–2013) — известная актриса и пловчиха, звезда водного мюзикла, получившая прозвище Русалка Голливуда и Американская русалка. Прим. ред.

· #8

Крупнейшая розничная сеть в США, имеющая офисы и за пределами страны. Прим. ред.

· #9

Уистен Оден (1907–1973) — английский поэт, оказавший большое влияние на литературу XX века. Прим. ред.

· #10

Алан Уотс (1915–1973) — британский философ нетрадиционного толка, известный в США и Европе писатель и лектор, популяризатор восточной философии для западной аудитории. Прим. ред.

· #11

TED (Technology Entertainment Design) — ежегодная конференция, проводимая частным некоммерческим фондом в США, цель которой состоит в распространении уникальных знаний. Прим. пер.

· #12

Согласно теории «шести рукопожатий» американского социолога Стэнли Милгрема, называемой также «шестью степенями отчуждения», любые два человека на Земле разделены всего лишь пятью уровнями общих знакомых, или шестью уровнями связей. Прим. ред.

· #13

Роз Сэвидж (род. 1967) — участница компании по борьбе с загрязнением окружающей среды; первая женщина-гребец, которой удалось в одиночку пересечь три океана. Прим. ред.

· #14

Дофаминергические пути — совокупность взаимосвязанных нейронов центральной нервной системы, вырабатывающих нейромедиатор дофамин, который, в частности, участвует в формировании условных рефлексов. Прим. ред.

· #15

Самоотчет — психологический метод исследования, направленный на анализ собственной деятельности и ее результатов. Прим. ред.

· #16

Неинвазивные методы исследования — методы, во время которых на кожу не оказывается никакого воздействия с помощью любых хирургических инструментов. Прим. ред.

· #17

Айтрекинг (окулография, отслеживание глаз) — метод изучения движений глаз путем регистрации изменений электрического потенциала сетчатки и глазных мышц. Прим. ред.

· #18

Питчер — игрок защищающейся команды, подающий мяч. Прим. ред.

· #19

Бэттер — игрок нападения с битой. Находится у «дома» (с левой или с правой стороны — как ему удобнее) перед кетчером. Прим. ред.

· #20

«Дом» в бейсболе — угол игрового квадрата. Прим. ред.

· #21

Имеется в виду знаменитый комикс Чарльза Шульца, героиня которого Люси, обычно раздражительная и циничная, во внезапном порыве нежности хватает своего пса Снупи и, прижимая его к себе, говорит: «Счастье — это теплый щенок!» Прим. ред.

· #22

Эвдемонизм — этическое направление в философии, признающее критерием нравственности и основой поведения человека его стремление к достижению счастья. Прим. ред.

· #23

Поллианна — героиня бестселлеров американской писательницы Элинор Портер. Прим. пер.

· #24

Гедонистическая адаптация — привычка быстро возвращаться к стабильному уровню счастья, привыкание к новым условиям, как плохим, так и хорошим. Прим. ред.

· #25

Неокортекс (буквально новая кора) — эволюционно самая новая и наиболее сложная из нервных тканей кора больших полушарий головного мозга. Прим. ред.

· #26

Оригинальное название проекта Brain Activity Map. Прим. ред.

· #27

Речь идет о романе «Консервный ряд» (1945 г.) Джона Стейнбека. Прим. ред.

· #28

Андреа Райзборо (род. 1981) — английская актриса. Прим. ред.

· #29

Мультилистинговая система (англ. Multiple Listing Service) — единая база данных по объектам недвижимости. Прим. ред.

· #30

В переводе с гавайского языка: «Никогда не поворачивайся к океану спиной». Прим. ред.

· #31

Из книги Марка Твена «Жизнь на Миссисипи» (из серии книг о приключениях Тома Сойера). Прим. ред.

· #32

Джон Берроуз (1837–1921) — американский писатель, художник, натуралист. Прим. ред.

· #33

Николас Спаркс (род. 1965) — известный американский писатель, автор романов-бестселлеров, среди которых немало экранизированных, например: «Дневник памяти», «Спеши любить», «Дорогой Джон» и пр. Прим. ред.

· #34

Перевод с англ. elskov http://tearful-sky.narod.ru/translations/fragmentary-blue.html. Прим. ред.

· #35

В английском языке слова «море» (sea) и «видеть» (see) звучат одинаково. Прим. пер.

· #36

Проприоцепция — ощущение положения частей собственного тела относительно друг друга. Прим. пер.

· #37

Сайт, созданный для обсуждения философских вопросов, научных идей, искусства и литературы. Прим. пер.

· #38

Флоатинг-капсула, или камера сенсорной депривации, — камера в виде бака, в который не проникают звуки, свет и запахи, изолирующая человека от шума, стресса и любых внешних ощущений. Прим. ред.

· #39

Сет Стивенсон — журналист, путешественник, писатель. Прим. ред.

· #40

«Эйфория бегуна» — феномен, наблюдаемый у спортсменов. Он заключается в состоянии особого подъема, сходного с легким опьянением, во время длительной физической активности. Прим. ред.

· #41

Считается, что Земля делится на шесть континентов: Евразия, Африка, Антарктида, Австралия, Южная Америка, Северная Америка. В некоторых странах и культурах, в частности во многих англоговорящих странах, Китае и Индии, Евразию иногда делят на два континента: Европа и Азия. Прим. ред.

· #42

СО2 — диоксид углерода. Прим. ред.

· #43

Генри Дэвид Торо (1817–1862) — американский писатель, мыслитель и натуралист. Прим. ред.

· #44

Имеется в виду знаменитое стихотворение автора «Непокоренный» (1875 г.), известное, помимо всего прочего, по одноименному фильму 2009 года (режиссер К. Иствуд, в главных ролях — Мэтт Дэймон и Морган Фриман). Прим. ред.

· #45

Дэйв Барри (род. 1947) — американский публицист (в 1988 году получил Пулитцеровскую премию за злободневную публицистику), актер, сценарист. Прим. ред.

· #46

Бейсджампинг — наиболее опасный вид парашютного спорта, отличающийся тем, что прыжки совершаются с неподвижных объектов. Прим. ред.

· #47

Медина Дж.Правила мозга. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. Прим. ред.

· #48

Сильвия Плат (1932–1963) — американская поэтесса и писательница, одна из основательниц жанра исповедальной поэзии в англоязычной литературе. Прим. ред.

· #49

Электромиография (ЭМГ) — метод исследования электрической активности мышц в покое и во время их сокращения. Прим. ред.

· #50

«Герои на воде» (Heroes on the Water) — американская программа, помогающая военным ветеранам и военнослужащим отдохнуть и восстановиться благодаря терапевтическому эффекту рыбалки на каяках. Прим. ред.

· #51

Квадриплегия, или тетраплегия — паралич четырех конечностей, обычно при повреждении шейного отдела спинного мозга. Прим. ред.

· #52

Джилл Дэвис (род. 1966) — американская писательница и сценарист. Прим. ред.

· #53

От англ. flea — блоха. Прим. пер.

· #54

Аддиктивное поведение — поведение, характеризующееся стремлением человека уйти от реальной жизни путем изменения психического состояния, например с помощью приема наркотических средств. Прим. ред.

· #55

Бодисерфинг — катание по волнам на небольшой доске с маленькими ластами. Прим. ред.

· #56

Синдром Аспергера — одно из пяти общих нарушений психического развития, иногда считающееся формой высокофункционального аутизма, то есть аутизма, при котором способность функционировать относительно сохранена. Прим. ред.

· #57

Хигасида Н. Почему я прыгаю. Внутренний мир 13-летнего мальчика с аутизмом. М.: Рама Паблишинг, 2014. Прим. ред.

· #58

Джон Мьюр (1838–1914) — американский естествоиспытатель, писатель и защитник дикой природы. Прим. ред.

· #59

Брюс Ли (1940–1973) — американский актер, мастер китайских боевых искусств, режиссер, сценарист и продюсер. Прим. ред.

· #60

Распространенное заблуждение. В системах исчисления с нулевым годом, последним годом ХХ века стоит считать 2000-й, а не 1999. Прим. ред.

· #61

Трансцендентность — нечто, что невозможно осмыслить и понять, что выходит за пределы возможного опыта. Прим. ред.

· #62

Кремниевая долина — знаменитый высокотехнологический центр, расположенный в Сан-Франциско. Прим. ред.

· #63

Фристайл в рэпе — импровизация; декламация и пение рифмованного ритмизированного речитатива и стихов, создаваемых на ходу, без заранее подготовленного текста. Прим. ред.

· #64

Рифф — циклически повторяющаяся ритмико-мелодическая фигура. Прим. ред.

· #65

Имеется в виду, что свой опыт по уединению от общества Торо описал в книге «Уолден, или Жизнь в лесу» (1854), два года проживший в построенной им самим хижине на берегу Уолденского пруда, самостоятельно обеспечивавший себя всем необходимым для жизни. Прим. ред.

· #66

Роберт Вайланд, или просто Вайланд (род. 1956) — художник-маринист. Прим ред.

· #67

В письме к своему другу Оскару Поллаку Кафка пишет: «Книга должна быть топором, способным разрубить замерзшее внутри нас море…» Прим. ред.

· #68

Перцептивный — относящийся к перцепции, восприятию. Перцепция — восприятие, непосредственное отражение действительности органами чувств. Прим. ред.

· #69

Ченнелинг (англ. channeling) — это способ коммуникации с любого рода сознанием, которое не находится в человеческой форме, ради получения знаний, которые человек может использовать для исцеления не только своего тела, но и для самосовершенствования, как себя, так и других людей. Прим. ред.

· #70

Михай Чиксентмихайи (род. 1934) — профессор психологии, бывший декан факультета Чикагского университета, известен как автор идеи «потока». Это состояние он изучал в течение нескольких десятилетий. Прим. ред.

· #71

Проект «Геном потока» — международная междисциплинарная организация, целью которой является проведение к 2020 году исследования нейрохимических процессов, происходящих в человеческом теле в моменты наибольшей спортивной, творческой и интеллектуальной продуктивности. Прим. ред.

· #72

В русском дублированном переводе мультфильма эту дружелюбную акулу-вегетарианца зовут Бугор. Прим. ред.

· #73

Томас Мертон (1915–1968) — монах Ордена траппистов, один из самых значительных духовных писателей XX века. Прим. ред.

· #74

Айзек Азимов (1920–1992) — известный американский писатель-фантаст, популяризатор науки, биохимик. Прим. ред.

· #75

Сторителлинг (от англ. storytelling — «рассказывание историй») — способ передачи информации и поиска смыслов посредством рассказывания историй. Прим. ред.

· #76

Нельсон Мандела (1918–2013) — восьмой президент ЮАР (и первый темнокожий президент), один из самых известных активистов в борьбе против апартеида (официальной политики расового разделения), за что 27 лет просидел в тюрьме. Лауреат Нобелевской премии мира 1993 года. Прим. ред.

· #77

Леопольд О. Календарь песчаного графства. М.: МИР, 1983. Прим. ред.

· #78

Грант А.Брать или отдавать? М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.

· #79

Бар-мицва — иудейский обряд, совершающийся по достижении еврейским мальчиком религиозного совершеннолетия (у девочек обряд называется бат-мицва). Прим. пер.

· #80

Закон о трех преступлениях — закон, на основании которого суды штатов обязаны приговаривать тех, кто совершил три серьезных преступления, к длительным срокам тюремного заключения, вплоть до пожизненного. Прим. ред.

· #81

Игра слов: Нора Адреналин — норадреналин (гормон), Сара Тонин — серотонин (нейромедиатор). Прим. ред.

<<< Назад
Вперед >>>
----

Генерация: 0.423. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
Вверх Вниз