Книга: Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства

Сноски из книги

<<< Назад
Вперед >>>
----
· #1

«старинным кораблям и лодкам»… — Harding, “Organizational Life Cycles”, 7.

· #2

«классическую эпоху мореплавания»… — Выражение взято из названия сборника эссе под редакцией John B. Hattendorf, Maritime History, vol. 2, The Eighteenth Century and the Classic Age of Sail (Malabar, FL: Krieger, 1997).

· #3

…«неравенство существующих типов человеческого общества»… — Тойнби (Toynbee, “My View of History”, 10) в книге Manning, Navigating World History, 41. В сходном ключе Николас Роджер отмечает, что «морская история — одна из немногих исторических тем, в которых авторы по-прежнему убеждены, будто успехи или неудачи можно объяснить ссылками, явными или завуалированными, на врожденное превосходство национального характера» (Nicholas Rodger, “Considerations”, 118).

· #4

националистические труды… — К их числу относятся: Mookerji, Indian Shipping (1912); G. A. Ballard, Rulers of the Indian Ocean (London: Duckworth, 1927); Hadi Hasan, A History of Persian Navigation (1928); K. M. Panikkar, India and the Indian Ocean: An Essay on the Influence of Sea Power on Indian History (London: Allen & Unwin, 1945); Hourani, Arab Seafaring in the Indian Ocean in Ancient and Early Medieval Times (1951) и Needham, et al., Science and Civilisation in China, vol. 4, pt. 3, Civil Engineering an and Nautics (1971).

· #5

исследующих отдельные моря и океаны. — В числе этих работ можно назвать: Neal Ascherson, Black Sea (New York: Hill & Wang, 1995); Braudel, The Mediterranean; Paul Butel, The Atlantic, trans. Iain Hamilton Grant (London: Routledge, 1999); Nigel Calder, The English Channel (New York: Viking, 1986); K. N. Chaudhuri, Trade and Civilization in the Indian Ocean: An Economic History from the Rise of Islam to 1750 (Cambridge: Cambridge University Press, 1985); Charles H. Cotter, The Atlantic Ocean (Glasgow: Brown & Ferguson, 1974); Richard Hall, Empires of the Monsoon: A History of the Indian Ocean and Its Invaders (London: HarperCollins, 1996); Peregrine Horden and Nicholas Purcell, The Corrupting Sea: A Study of Mediterranean History (London: Blackwell, 2000); Paul Jordan, North Sea Saga (New York: Pearson-Longman, 2004); Milo Kearney, The Indian Ocean in World History (London: Routledge, 2003); Charles King, The Black Sea: A History (New York: Oxford University Press, 2004); Kirby and Hinkkanen, The Baltic and North Seas; Matti Klinge, The Baltic World, trans. Timothy Binham (Helsinki: Otava, 1995); Predrag Matvejevic, Mediterranean: A Cultural Landscape (Berkeley: University of California Press, 1999); Walter A. McDougall, Let the Sea Make a Noise: A History of the North Pacific from Magellan to MacArthur (New York: Basic Books, 1993); McPherson, The Indian Ocean; Palmer, The Baltic; Pearson, The Indian Ocean; Pryor, Geography, Technology and War; Himanshu Prabha Ray, Archaeology of Seafaring: The Indian Ocean in the Ancient Period (New Delhi: Pragati, 1999); Auguste Toussaint, History of the Indian Ocean (London: Routledge, 1966); and Villiers, Monsoon Seas.

· #6

Все море — море… — Jay, Greek Anthology, 7.639 (p. 195).

· #7

Некоторые могут усомниться, вправду ли слово «maritime» (англ. «морской, относящийся к морю»), происходящее от латинского слова «море», может применяться к речному судоходству. Обращаем их внимание, что Ассоциация по мореходной истории Великих озер (Association for Great Lakes Maritime History) насчитывает более семидесяти пяти организаций-членов в США и Канаде. В названии десяти из них присутствует слово «maritime», еще тринадцать используют слово «marine» (англ. «морской»), а в Саттонз-Бей, штат Мичиган, находится Образовательная ассоциация Внутренних морей (Inland Seas Education Association).

· #8

«Разве не видишь…» — Коран, 32:31.

· #9

«морским технологиям»… — Diamond, Guns, Germs, and Steel, 78, and 241, 313, 341–42, 359.

· #10

«рассказывает о процессах…» — Roberts, History of the World, xiv.

· #11

«Написание всеобщей истории флота…» — Rodger, “Considerations”, 128.

· #12

наскальное изображение в Норвегии… — Ellmers, “Beginning of Boatbuilding in Central Europe”, 11–12.

· #13

Происходит от греческого слова neisos — «остров». Меланезия буквально — «черные острова» (по относительно темному цвету кожи жителей), Микронезия — «малые острова», Полинезия — «многочисленные острова».

· #14

«Какой же силой их могло занести…» — Jean-Louis Caro, Journal, в книге Bougainville, Pacific Journal, 200.

· #15

от самой Ост-Индии. — Cook, Journals, vol. 1, Voyage of the Endeavour, 154; Irwin, Prehistoric Exploration, 13–16.

· #16

«случайного дрейфа». — Kirch, On the Road of the Winds, 238; Lewis, We, the Navigators, 16–17; и Irwin, Prehistoric Exploration, 13–16.

· #17

из Сундаланда в Сахул… — Kirch, On the Road of the Winds, 68.

· #18

Старейшие каменные орудия… — Horridge, “Story of Pacific Sailing Canoes”, 541.

· #19

в пределах прямой видимости… — Kirch, On the Road of the Winds, 68–69; Irwin, Prehistoric Exploration, 18–23.

· #20

вулкана Витори… — Kirch, On the Road of the Winds, 88.

· #21

Австронезийские языки (Австронезия буквально означает «южные острова») — языки австронезийской языковой семьи, их носителей можно найти на островах Юго-Восточной Азии и местами на ее материковой части, в Океании и (западнее) на острове Мадагаскар.

· #22

культуре лапита… — Ibid., 93–95, 209–10.

· #23

несколько версий. — Ibid., 231, и альтернативный сценарий, 245.

· #24

заселения Микронезии… — Ibid., 170; Irwin, Prehistoric Exploration, 126–27.

· #25

Что побудило народы культуры лапита… — Kirch, On the Road of the Winds, 97; Irwin, Prehistoric Exploration, 42.

· #26

«великолепного безрассудства»… — Hornell, Water Transport, 253.

· #27

рыбак по имени Купе… — Я следовал истории, как она изложена в книге Buck Coming of the Maori, 5–7; другая интерпретация этой и связанных традиций см. Walker, Ka Whawhai Tonu Matou, 34–43.

· #28

ближе к Новой Зеландии… — Irwin, Prehistoric Exploration, 104–10.

· #29

каждый в среднем… — Для примера, средний размер сорока восьми островов в Федеративных Штатах Микронезии –14,4 квадратного размера, но медианный размер всего 1,5 квадратного километра; лишь шесть островов имеют площадь более десяти квадратных километров и лишь три — более ста.

· #30

мореходные навыки… — McGrail, Boats of the World, 342–45.

· #31

пассаты… — В «Робинзоне Крузо» (1719) Даниэль Дефо пишет: «Ветры [в Китайском море] дули нам навстречу, почти как пассаты, как мы их называем, с востока и востока-северо-востока».

· #32

даже не видя их заранее… — Lewis, We, the Navigators, 196.

· #33

рисунок океанских волн… — Ibid., 224–61; Genz, “Oceania”, 146.

· #34

«направление от каждого известного им острова…» — Lewis, We, the Navigators, 174.

· #35

острова отсчета, называемого «этак». — Ibid., 173–79.

· #36

«Хокулеа» — Ibid., 312–26. Буквально означающая «звезда счастья», Хокулеа известна также под название Арктур. Полинезийское мореходное общество — превосходный источник сведений о традиционной тихоокеанской навигации и судостроении в целом. Наиболее полным введением в тихоокеанское судостроение остается книга Haddon and Hornell, Canoes of Oceania. McGrail, Boats of the World, 311–45, доступнее и современнее.

· #37

Мау Пиаилуг — “Pius Mau Piailug”.

· #38

Катамараны — McGrail, Boats of the World, 324–26.

· #39

способных перевозить… — Ibid., 338; Kirch, On the Road of the Winds, 109–11.

· #40

к прибрежным переходам… — Fladmark, “Routes”; Erlandson et al., “Kelp Highway Hypothesis”.

· #41

почти полным отсутствием гаваней… — Arnold and Bernard, “Negotiating the Coasts”, 110.

· #42

делать по 120 километров в день… — Carvajal, Discovery of the Amazon, 99.

· #43

Андская цивилизация возникла… — Moseley, Maritime Foundations of Andean Civilization, 7–17.

· #44

тростник, тыквы и хлопок… — Moseley, Incas and Their Ancestors, 47.

· #45

с которым Чавин установил самые ранние контакты… — Stanish, “Origins of State Societies in Ancient Peru”, 45–48.

· #46

раковины спондилюса… — Zeidler, “Maritime Exchange in the Early Formative Period”, 252.

· #47

мнение о том, что Амазонию… — Mann, 1491, 280–311.

· #48

«великих земель Мачипаро»… — Carvajal, Discovery of the Amazon, 199.

· #49

почти на четыреста литров… — Ibid., 201.

· #50

«двести пирог…» — Ibid., 218.

· #51

за тысячу восемьсот морских миль… — Callaghan, “Prehistoric Trade Between Ecuador and West Mexico”, 798.

· #52

Сходство… — Coe, “Archaeological Linkages”, 364–66; Anawalt, “Ancient Cultural Contacts”.

· #53

эти контакты существовали… — Shimada, “Evolution of Andean Diversity”, 430–36.

· #54

Бальса — плоты; Edwards, Aboriginal Watercraft.

· #55

«Они держатся вровень с водой…» — Salazar de Villasante, Ibid., 62.

· #56

«погружая некоторые из них в воду…» — Jorge Juan y Santacilia, Relacion Historica del Viage a la America Meridionel (1748), в книге Edwards, Aboriginal Watercraft, 73–74, и n. 33. Хуан-и-Сантасилья впоследствии стал главным конструктором испанского флота. Его двухтомный трактат по судостроению Examen maritimo, theorico practico … (1771) оставался учебником для многих поколений кораблестроителей. См. Ferreiro, Ships and Science, 272–75.

· #57

кратчайший путь к северу… — Callaghan, “Prehistoric Trade Between Ecuador and West Mexico”, 801–3.

· #58

примеру эквадорских мореходов не последовали… — Chapman, “Port of Trade Enclaves in Aztec and Maya Civilization”, 131–42.

· #59

никто из них… — Epstein, “Sails in Aboriginal Mesoamerica”.

· #60

майя-путун… — Allaire, “Archaeology of the Caribbean Region”, 711–12.

· #61

По счастливой случайности… — Colyn, Life of the Admiral Christopher Columbus, chap. 89 (pp. 231–32).

· #62

В группу Больших Антильских островов входят крупные острова Ямайка, Куба, Эспаньола и Пуэрто-Рико. Расположенные к югу Малые Антильские острова делятся на северные Подветренные острова (от Виргинских островов до Доминики) и южные Наветренные острова (от Мартиники до Гренады).

· #63

в число старейших выдолбленных каноэ мира… — Wheeler et al., “Archaic Period Canoes”.

· #64

предшественниками дощатых лодок… — McGrail, Boats of the World, 172–80.

· #65

Прибрежные племена вели торговлю… — Fisher, “Northwest from the Beginning of Trade”, 120–24.

· #66

«около 200 мужчин…» — DeVoto, Journals of Lewis and Clark, Nov. 4, 1805 (p. 275).

· #67

Крупные каноэ… — McGrail, Boats of the World, 172.

· #68

«украшались изображениями, вырезанными из дерева…» — DeVoto, Journals of Lewis and Clark, Nov. 4, 1805 (p. 276); Ames, “Going by Boat”, 27–28, 31–32.

· #69

«единственным орудием…» — DeVoto, Journals of Lewis and Clark, Feb. 1, 1806 (pp. 316–17).

· #70

Каяки, умиаки и байдарки. — Chapelle, “Arctic Skin Boats”, 174–211.

· #71

Дорсетскую традицию сменили… — Snow, “First Americans”, 186–93.

· #72

«Оно сшито прочными и упругими ивовыми прутьями…» — Martin Pring, “A Voyage… for the discouerie of the North part of Virginia”, в Quinn and Quinn, English New England Voyages, 222.

· #73

Верейка — небольшая весельная лодка для перевозки пассажиров и грузов.

· #74

Самую подходящую для каноэ бересту… — Adney and Chapelle, Bark Canoes and Skin Boats, 14–15, 29.

· #75

«Индеец…» — McPhee, Survival of the Bark Canoe, 50.

· #76

«вскинул руку…» — Ibid., 21.

· #77

«должны рассматриваться…» — Adney and Chapelle, Bark Canoes and Skin Boats, 135.

· #78

«деревянное каноэ…» — Fernando Librado, in Hudson et al., Tomol, 39.

· #79

«И тут, с закрытыми глазами…» — Jenkins, Boat Beneath the Pyramid, 53.

· #80

«производили впечатление прочных и новых…» — Lipke, Royal Ship of Cheops, 2.

· #81

Главные города Египта… — Wilkinson, Early Dynastic Egypt, 346–60.

· #82

«плыть к югу, вверх по течению». — Montet, Everyday Life in Ancient Egypt, 173, примечание.

· #83

знаком объединения двух царств… — Wilkinson, Early Dynastic Egypt, 58.

· #84

Все корпуса деревянных кораблей… — Ward, Sacred and Secular, 12. Сохранившиеся с древности египетские суда включают четырнадцать корпусов из Абидоса, два из Гизы (один нераскопанный), пять из Дахшура (четыре выставлены в Каире, Питсбурге и Чикаго), часть корпуса пятого века до нашей эры из Матарии под Каиром и корабельные доски из поселка Лишт.

· #85

Более крупные тростниковые плоты… — Landstrom, Ships of the Pharaohs, 41, 94–97.

· #86

двуногая мачта… — Hornell, Water Transport, 46, 49; Johnstone, Sea-craft of Prehistory, 10, 70.

· #87

Самое раннее изображение судна… — Carter, “Boat-Related Finds”, 91. На этом керамическом диске есть двуногая мачта, но нет паруса.

· #88

царском погребении в Абидосе… — O’Connor, “Boat Graves and Pyramid Origins”; Pierce, “After 5,000-Year Voyage”; Ward, “World’s Oldest Planked Boats”.

· #89

Корпус таких судов более упруг… — В XIV веке Ибн Баттута писал: «Индийские и йеменские корабли сшиваются [веревками], ибо это в этом море [Красном] множество рифов», Travels, 4:827.

· #90

На ладью Хеопса ушло… — Ward, Sacred and Secular, 140.

· #91

отверстия не законопачивались… — Ibid., 124.

· #92

не вполне сравнимы с «Сохаром»… — Severin, Sinbad Voyage, 40: «Кунхикойя объявил, что для строительства задуманного судна мне потребуется примерно полторы тысячи мотков кокосовой веревки. Я рассчитал общую длину, получилось четыреста миль! Казалось, что это колоссальное количество, но время подтвердило правоту Кунхикойи».

· #93

«я руководил работами…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 1, § 746 (p. 326).

· #94

зародилась в Нубии… — Ward, Sacred and Secular, 6.

· #95

По одной из гипотез… — Jenkins, Boat Beneath the Pyramid; Landstrom, Ships of the Pharaohs; и Lipke, Royal Ship of Cheops.

· #96

... «прекрасных телом». — Simpson, Literature of Ancient Egypt, 17.

· #97

«Перевозимые из мастерских Элефантины…» — Landstrom, Ships of the Pharaohs, 62.

· #98

двух гранитных обелисков… — Habachi, “Two Graffiti at Sehel”, 99. Одна надпись упоминает «два гранитных обелиска высотой 108 локтей» (57 метров), которые должны были весить по 2400 тонн каждый. Для перевозки требовалась баржа длиной 95 метров, шириной 32 метра, полным водоизмещением 7300 тонн и осадкой 3 метра. О размерах судна Хатшепсут см. Landstrom, Ships of the Pharaohs, 129–30.

· #99

«Судно заходило…» — Pliny, Natural History, 36.14 (vol. 10:29).

· #100

колоссов Мемнона… — Wehausen et al., “Colossi of Memnon and Egyptian Barges”. Статуи изображали Аменхотепа III (1410–1372 до н. э.), но позже греческие путешественники приняли их за изображение Мемнона, эфиопского царя, убитого Ахиллесом под Троей. См. Casson, Everyday Life in Ancient Egypt, 141.

· #101

«плот стремительно увлекается вперед…» — Herodotus, Histories, 2.96 (p. 119).

· #102

«строить из них…» — Ibid.

· #103

«грузовая лодка из древесины акации…» — Landstrom, Ships of the Pharaohs, 62. У египтян было две меры длины под названием «локоть». Одна равнялась 45 сантиметрам, другая, «царский локоть», составляла 0,525 метра; Wachsmann, Seagoing Ships, 345n16.

· #104

«корабли выходят в плавание…» — Pritchard, Ancient Near East, 1:259.

· #105

«нос, правый борт…» — Ward, Sacred and Secular, 8–9.

· #106

«вниз, в Египет…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 1, § 322 (p. 148).

· #107

«Если ты спустишься…» — “Tale of the Eloquent Peasant”, в Simpson, Literature of Ancient Egypt, 25–44, esp. 33, 36. Маат — одновременно понятие и богиня всеобщего порядка и правосудия.

· #108

«Она — носовой канат юга…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 2, § 341 (p. 143).

· #109

государства как корабля… — См., например, Софокл, «Эдип-царь» (420 до н. э.); Платон, «Республика» (340 до н. э.); Гораций, «Оды» (23 до н. э.); Себастьян Брандт, Das Narranschiff («Корабль дураков», 1494); и Уитмен, «Листья травы», 262–63: «О капитан! Мой капитан!» на смерть Авраама Линкольна (1865). Объясняя необходимость собрать традиционные корабли для Операции «Парус» 1976 года ради мира во всем мире, морской историк Фрэнк О. Брейнард писал: «Мы все матросы на корабле Земля».

· #110

«только одного боевого корабля…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 1, § 322 (p. 148).

· #111

«слоновая кость, метательные палицы…» — Ibid., vol. 1, § 353 (p. 161).

· #112

морскому пути между Буто и Библом… — Redford, Egypt, Canaan, and Israel, 22.

· #113

«сорок кораблей…» — Wachsmann, Seagoing Ships, 9. Палермский камень — список фараонов и их свершений от додинастического периода до середины пятой династии.

· #114

двух рельефах… — Wachsmann, Seagoing Ships, 12–18.

· #115

между Египтом и минойским Критом… — Casson, Ancient Mariners, 17–18; Wachsmann, Seagoing Ships, 298.

· #116

«выступил из Коптоса…» — Wachsmann, Seagoing Ships, 238.

· #117

«груженные всевозможными дарами…» — The Shipwrecked Sailor, в книге Simpson, Literature of Ancient Egypt, 52–53.

· #118

рассказ о путешествии в страну Пунт… — Wachsmann, Seagoing Ships, 18–29.

· #119

изображения рыб… — El-Sayed, “Queen Hatshepsut’s Expedition”.

· #120

«палатку царского посланца…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 2, § 260–65 (p. 108–10).

· #121

как египтяне плавали по Красному морю… — Hydrographer of the Navy, Ocean Passages of the World, 89.

· #122

Настенные изображения в Аварисе… — Seagoing Ships, 298; Kuhrt, Ancient Near East, 169.

· #123

«Я не оставил ни единой доски…» — Pritchard, Ancient Near East, 2:90–91.

· #124

на стеле в Джебель-Баркале… — Hornung, History of Ancient Egypt, 77, 90.

· #125

«народ островов посреди моря». — Casson, Ancient Mariners, 17, 20.

· #126

Энки… — Kramer and Maier, Myths of Enki, 3.

· #127

Эннуги… — Dalley, Myths from Mesopotamia: Epic of Gilgamesh, tablet XI, p. 110.

· #128

Самое раннее свидетельство о кораблях с мачтами… — Carter, “Boat-Related Finds”, 89–91.

· #129

куффа… — Agius, Classic Ships of Islam, 129–32; Hornell, Water Transport, 101–8.

· #130

по фрагментам битума… — Carter, “Boat-Related Finds”, 91–99.

· #131

эпос о Гильгамеше… — West, East Face of Helicon, 402–17.

· #132

«Тогда Гильгамеш снял с себя одежду…» — Ferry, Gilgamesh, 62.

· #133

«Долго ли стоит здание…» — Ibid., 64.

· #134

«корабли Дильмуна…» — Potts, Arabian Gulf in Antiquity, 1:88.

· #135

«Корабли из Мелуххи…» — Ibid., 1:183.

· #136

«Моя мать, верховная жрица…» — В Kuhrt, Ancient Near East, 48.

· #137

«от Нижнего моря…» — Gadd, “Dynasty of Agade”, 421.

· #138

селение Мелухханс… — Potts, Arabian Gulf in Antiquity, 1:165–67.

· #139

древний порт Лотхал… — Deloche, “Geographical Considerations”, 320; Ghosh, Encyclopedia of Indian Archaeology, 1:297, 2:257–60. Преобладающий альтернативный взгляд состоит в том, что в резервуаре хранили воду для орошения. Эта теория больше согласуется с исторической и современной практикой, хотя тоже спорна См. Leshnik, “Harappan ‘Port’ at Lothal”, где утверждается, что «признание Лотхала центром международной торговли» целиком основано на идентификации резервуара как дока.

· #140

Печать — предмет (например, перстень-печатка) с вырезанными на нем буквами или эмблемой, обозначающей владельца; на печатях обычно изображались люди, животные, корабли и геометрические узоры. Оттиском называется отпечаток, оставленный такой печатью.

· #141

«пристани Аккада»… — Potts, “Watercraft”, 135. Аккадское слово, означающее пристань, karum, относилось к торговым кварталам города и, по ассоциации, к купцам, которые для большей безопасности в чужих землях селились рядом с земляками. См. Kuhrt, Ancient Near East, 92.

· #142

находки в Рас-аль-Джинсе… — Cleuziou and Tosi, “Black Boats of Magan”, 750–52; Vosmer, “Ships in the Ancient Arabian Sea”, 236, и личное сообщение 23 сентября 2005.

· #143

«асфальт для покрытия лодок…» — Cleuziou and Tosi, “Black Boats of Magan”, 747.

· #144

«маганской лодки». — Ее размеры: 13 метров общая длина, 11,1 метра длина по ватерлинии, 3,9 метра максимальная ширина и 10,5 тонны водоизмещение. Площадь паруса 45 квадратных метров. Древние и этнографические свидетельства указывают, что корабелы далекого прошлого, вероятно, смешивали для битума различные материалы в зависимости от назначения. См. Vosmer, “Magan Boat Project”, 51, 53.

· #145

примерно тридцать гур… — Vosmer, “Building the Reed-Boat Prototype”, 235.

· #146

Лу-Энлилла… — Potts, Arabian Gulf in Antiquity, 1:145; Oppenheim, “Seafaring Merchants of Ur”, 13.

· #147

размер процентов по займу… — Van de Mieroop, Ancient Mesopotamian City, 197–98.

· #148

Сикль был серебряной монетой, весившей от девяти до семнадцати граммов. Два сикля соответствуют арендной плате за двенадцать дней.

· #149

движущегося вниз по течению… — Potts, Mesopotamian Civilization, 133.

· #150

Правила движения — то есть правила рейда или узкой полосы открытой воды, где суда становятся на якорь, — назывались так задолго до появления автомобилей.

· #151

«12 мин…» — В Potts, Arabian Gulf in Antiquity, 1:226.

· #152

«Минос, согласно традиции…» — Thucydides, Peloponnesian War, 1.4 (p. 37).

· #153

переселенцы эпохи неолита… — Liritzis, “Seafaring, Craft and Cultural Contact in the Aegean”, 237–43; но см. Wiener, “Isles of Crete? The Minoan Thalassocracy Revisited”.

· #154

архива в Мари… — Wachsmann, Seagoing Ships, 83.

· #155

стенные росписи… — Doumas, Wall-paintings of Thera; Sherratt, Wall Paintings of Thera. Wachsmann, Seagoing Ships, 86–122, интерпретирует сцены как ритуальные.

· #156

затонувший корабль из Улубуруна… — Bass, “Bronze Age Shipwreck”.

· #157

«полное опасностей для проходящих кораблей». — Pliny, Natural History, 5.35.131 (vol. 2:319).

· #158

Гелидонский корабль… — Bass, “Cape Gelidonya”; Bass, “Return to Cape Gelidonya” и Throckmorton, The Sea Remembers, 24–33.

· #159

«народы севера, пришедшие от всех земель…» — Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 3, § 574 (p. 241).

· #160

«Двадцать вражеских кораблей…» — Wachsmann, Seagoing Ships, 343–44.

· #161

«Мой отец…» — Ibid.

· #162

«шардана, мятежных сердцем…» — Sandars, Sea Peoples, 50.

· #163

«Против меня подступали…» — Redford, Egypt, Canaan, and Israel, 254.

· #164

о победе Рамсеса III… — Kuhrt, Ancient Near East, 387; другие источники указывают 1191 или 1186 год до н. э.

· #165

«Те, кто пришел с моря…» — Redford, Egypt, Canaan, and Israel, 256.

· #166

земли хананеев… — Aubet, Phoenicians, 12–16.

· #167

Хирама I… — Ibid., 35–37.

· #168

«на выступах в море»… — Иезекииль, 27:3.

· #169

«дочерними городами»… — Patai, Children of Noah, 136.

· #170

«из-за широкого распространения…» — Thucydides, Peloponnesian War, 1.7 (p. 39).

· #171

храма Соломона… — 3-я Цар. 5.

· #172

в Офир и Саву … — 3-я Цар. 9:27, 22:48–49; 2-я Пар. 8:18, 20:34–37.

· #173

«ликующем городе…» — Исайя, 23:7.

· #174

основала Карфаген… — Aubet, Phoenicians, 187–89.

· #175

Гадир… — Ibid., 187–89, 247–49.

· #176

«только высоким экономическим доходом…» — Ibid., 240.

· #177

пшеницу, ячмень … — Иезекииль, 27:12–25. См. Tandy, Warriors into Traders, 66.

· #178

Аль-Мина … — Polanyi, “Ports of Trade in Early Societies”, 30, 33.

· #179

«знаменитого своими кораблями»… — Evelyn-White, “Homeric Hymns to Pythian Apollo”, l.219 (p. 341).

· #180

«Нестор владел прекрасной чашей…» — Murray, Early Greece, 96; Powell, Homer, 31–32; и Tandy, Warriors into Traders, 203. Гомеровские параллели см. «Илиада», 11.745–58.

· #181

«которого купцы были князья…» — Исайя, 23:8.

· #182

«собирая богатство» … — Homer, Odyssey, 14.321–34 (p. 310–11). (Гомер, «Одиссея». Пер. В. Жуковского).

· #183

«самим свинопасом из денег…» — Ibid., 14.512–14 (p. 316). Предполагается, что Таф был городом на западном побережье Греции.

· #184

«не считалось постыдным…» — Thucydides, Peloponnesian War, 1.5 (p. 37).

· #185

изображения на вазах… — Casson, Ancient Mariners, 41–42 и figs. 11–12.

· #186

«списка кораблей» — Homer, Iliad, 2.584–862 (p. 115–24).

· #187

Все паруса опустили… — Ibid., 1.514–22 (p. 92) (Гомер, «Илиада». Пер. Н. Гнедича).

· #188

«Начал буравить он брусья…» — Homer, Odyssey, 5.273 (p. 160) (Гомер, «Одиссея». Пер. В. Жуковского). См. Casson, Ships and Seamanship, 217–19, и Wachsmann, Seagoing Ships, 227, цит. из Homer, Odyssey, 9. 382–88.

· #189

с помощью шипов, или с помощью сшивания… — McGrail, Boats of the World, 126, 134–38.

· #190

«С нею богиня богинь повелела ему…» — Homer, Odyssey, 5.303–4 (p. 161) (Гомер, «Одиссея». Пер. В. Жуковского). Плеяды также именовались Семь Сестер, Волопас — Пахарем, а Большая Медведица — Ковшом.

· #191

«прославленную» — Ibid., 12.77 (p. 273). Самая известная версия истории Ясона содержится в поэме «Аргонавтика», написанной в III веке до н. э. Аполлонием Родосским. Впоследствии Аполлоний был библиотекарем в Александрийской библиотеке.

· #192

остров Итака находится к западу от Греции … — Недавние исследования убедительно свидетельствуют, что остров Итака сейчас, из-за сейсмической активности, представляет собой полуостров Палики на острове Кефалония, а современная Итака, расположенная восточнее, это древний Довлихион. См. Bittlestone, Diggle, and Underhill, Odysseus Unbound.

· #193

Питекуса … — Tandy, Warriors into Traders, 72.

· #194

дорогу-волок, или диолк … — Werner, “Largest Ship Trackway in Ancient Times”.

· #195

Понт Аксинский — King, Black Sea, xi — xii.

· #196

постоянные поселения на Черном море … — Tsetskhladze, “Did the Greeks Go to Cholcis for Metals?”, “Greek Penetration of the Black Sea”, и “Trade on the Black Sea”.

· #197

гавань в Феодосии … — Strabo, Geography, 7.4.4 (vol. 3:237).

· #198

канала между Нилом и Красным морем… — Обзор разноречивых мнений касательно существования и времени строительства этого канала см. Redmount, “Wadi Tumilat”.

· #199

«оракула…» — Herodotus, Histories, 2.159 (p. 145).

· #200

Финикийцы отплыли… — Ibid., 4.42 (p. 229). См. Lloyd, “Necho and the Red Sea”.

· #201

…«корабль остановился…» — Herodotus, Histories, 4.43 (p. 229).

· #202

Ганнон — Ibid., 4.196 (хотя он не называет Ганнона по имени); Pliny, Natural History, 2.67.169 (vol. 1:305); и Arrian, Indica, 8.43 (vol. 2:433).

· #203

Гимилькон — Pliny, Natural History, 2.67.169 (vol. 1:305); Avienus, Ora Maritima, 114–29, 380–89, 404–15.

· #204

«как лягушки вокруг пруда»… — Платон, «Федон» 109b.

· #205

Трирема. — Самое подробное исследование содержится в работе Morrison and Coates, Athenian Trireme. Альтернативный взгляд на развитие триремы см. Wallinga, “Trireme and History”.

· #206

«триера»… — Casson, Ships and Seamanship, 77.

· #207

достигать внушительной скорости. — Morrison and Coates, Athenian Trireme, 94–106; Casson, Ships and Seamanship, 281–96.

· #208

Ведение боя с помощью трирем… — Whitehead, “Periplous ”; Lazenby, “Diekplous ”.

· #209

«Морское дело…» — Thucydides, Peloponnesian War, 1.142 (p. 121).

· #210

«началом всех бед для греков и варваров». — Herodotus, Histories, 5.97 (p. 317).

· #211

«повелел слуге…» — Ibid., 5.105 (p. 319).

· #212

«морского контингента»… — Ibid., 6.95 (p. 355–56).

· #213

«Ведь нигде, насколько я знаю…» — Ibid., 7.49 (p. 391).

· #214

мостов, состоящих из кораблей… — Число судов, указанных у Геродота, сходится с известными нам размерами кораблей того времени. Корабельные навесы афинского флота в Зее, возле Пирея, вмещали триремы шириной примерно 5,4 метра. Пентеконтеры у?же, и вместе такие суда, составленные бок о бок, вполне могли перегородить Геллеспонт в самом узком месте. См. Morrison and Coates, Athenian Trireme, 4–5.

· #215

«так что могли одновременно идти две триремы…» — Herodotus, Histories, 7.24 (p. 384). См. Isserlin etal., “Canal of Xerxes”.

· #216

«война…» — Herodotus, Histories, 7.44 (p. 390).

· #217

«деревянные стены»… — Ibid., 7.141 (p. 416).

· #218

«Если ты поспешишь…» — Ibid., 8.68 (p. 471).

· #219

«греческие корабли…» — Aeschylus, Persians, 316–430 (p. 62–63).

· #220

Победа, по-видимому, стоила грекам… — Strauss, Battle of Salamis, 78–80, 104, 204.

· #221

«Если афиняне…» — Thucydides, Peloponnesian War, 1.93 (p. 90).

· #222

«греческих казначеев»… — Ibid., 1.96 (p. 92).

· #223

«Павшие в войнах…» — McGregor, Athenians and Their Empire, 92.

· #224

Весь мир… — Thucydides, Peloponnesian War, 2.62–63 (p. 160).

· #225

«для победителей…» — Ibid., 7.87 (p. 537).

· #226

«все мужчины военного возраста…» — Xenophon, History of My Times, 1.6.24, 31 (p. 82–83).

· #227

«прекратить вашу распутную связь с морем…» — Ibid., 1.6.15 (p. 81).

· #228

«единственной формы…» — Austin and Vidal-Naquet, Economic and Social History, 148–50, 360.

· #229

соглашался принимать плату только ольвийскими деньгами… — Ibid., 331.

· #230

«гул криков…» — Aristophanes, Acharnians, 547–55 (p. 34).

· #231

Эсхил мечтал… — Pausanias, Description of Greece, 1.14.5 (vol. 1:75).

· #232

«морской черни»… — Thucydides, Peloponnesian War, 8.72 (p. 579). См. также Аристотель, «Политика» (4.1291), и Плутарх, «Фемистокл» (19.4).

· #233

«их правдоподобные и охотные оправдания…» — Plato, Laws, 706c (p. 1298).

· #234

…«обладание умеренной военно-морской силой…» — Aristotle, Politics, 7.6.1327b (vol. 2:2106).

· #235

…«крупнейший судовладелец в Элладе». — Demosthenes, “Against Aristocrates”, 23.211 (vol. 3:361). См. Millett, “Maritime Loans”, 47. Обсуждение юридического и общественного отношения к морской торговле в Афинах см. Reed, Maritime Traders in the Ancient Greek World, esp. 43–61.

· #236

«Я вижу, что фракийцы…» — Herodotus, Histories, 2.167 (p. 148).

· #237

«победить корабли…» — Arrian, Anabasis of Alexander, 1.20.1 (p. 85).

· #238

«вышел на берег там…» — Ibid., 3.1.5 (p. 225).

· #239

Основание Александрии … — Fraser, Ptolemaic Alexandria, 1:25–27; Strabo, Geography, 17.1.6–10 (vol. 8:23–43).

· #240

тиран Гелон… — Herodotus, Histories, 7.158–61 (pp. 424–25).

· #241

«гробницы корабля»… — Hagy, “800 Years of Etruscan Ships”, 242–43, fig. 38; Casson, Ships and Seamanship, 70, и fig. 97; и Brendel, Etruscan Art, 271–73.

· #242

делались тараны… — Herodotus, Histories, 1.166 (p. 66).

· #243

«властителями моря»… — Diodorus Siculus, Library of History, 11.51 (vol. 4:257).

· #244

«под командованием Гамилькара…» — Herodotus, Histories, 7.165–66 (p. 426). См. Green, Greco-Persian Wars, 120–22, 148–49.

· #245

Этого Гамилькара не следует путать с Гамилькаром Баркой, который участвовал в Первой Пунической войне и был отцом Ганнибала Барки, участвовавшего во Второй Пунической войне. Греческий историк Полибий упоминает пятерых Ганнибалов, двух Гамилькаров, четверых Ганнонов и четверых Гасдрубалов.

· #246

полиремами … — Casson, Ships and Seamanship, 97–116. О древнем понимании развития галер, см. Pliny the Elder, Natural History, 7.56.206–9 (vol. 2:645–47).

· #247

«был одноярусным кораблем…» — Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.23 (p. 66).

· #248

Римские квинкверемы… — Ibid., 1.26 (p. 69).

· #249

торговлей древесиной… — Meiggs, Trees and Timber, 133–39.

· #250

«Сороковик» Птолемея IV… — Athenaeus, Deipnosophists, 5.203e — 204d (vol. 2:421–25), написанный около 200 года н. э., четыре века спустя. Описания и чертежи «сороковика» можно найти также в книгах Casson, Ancient Mariners, 131–33, и Ships and Seamanship, 108–12.

· #251

«Леонтофор»… — Casson, Ships and Seamanship, 112–14.

· #252

«более поражали быстроходностью…» — Plutarch, Lives, “Demetrius”, 43.5 (vol. 9:109). См. Casson, Ships and Seamanship, 140n20.

· #253

листы свинца … — Hocker, “Lead Hull Sheathing in Antiquity”, 199.

· #254

«в каждой на полу…» — Athenaeus, Deipnosophists, 5.206d — 209b. See Casson, Ships and Seamanship, 184–99.

· #255

«подошли к этому происшествию так практично…» — Polybius, Histories, 5.88 (vol. 3:219). См. Casson, “Grain Trade”, 73

· #256

«защитниками не только собственной свободы…» — Polybius, Histories, 27.4 (vol. 6:495).

· #257

триемиолия… — Gabrielsen, Naval Aristocracy of Hellenistic Rhodes, 86–89.

· #258

«товаров первой необходимости»… — Polybius, Histories, 4.38 (vol. 2:395).

· #259

наложили пошлину на суда… — Ibid., 4.47–48 (vol. 2:415–27).

· #260

«То был остроумный и правдивый ответ…» — Святой Августин, «О Граде Божием» 4.4, в книге Pennell, Bandits at Sea, 18.

· #261

с высокомерным презрением … — Многие современные историки поддерживают этот взгляд. Красноречивое исключение — Арнольд Тойнби: «Римская империя осталась в умах потомков сухопутной державой, которая могла перебросить свою непобедимую пехоту куда угодно за счет строительства и поддержания великолепных дорог. Однако в действительности не сухопутная, а морская мощь была тем орудием расширения римского господства на все Средиземноморье». Constantine Porphyrogenitus and His World, 323.

· #262

«а остальные сожгли…» — Livy, Rome and Italy, 8.14 (p. 179). О ростре на форуме см. Pliny the Elder, Natural History, 16.2.8 (vol. 4.391–93).

· #263

Морские колонии… — Salmon, “Coloniae Maritimae”; Thiel, History of Roman Seapower.

· #264

«более опасно и менее свободно»… — Gellius, Attic Nights, 16.13.9.

· #265

«осматривать берега…» — Appian, Roman History (Samnite History), 7 (vol. 1:77).

· #266

был сторонником экспансии… — Franke, “Pyrrhus”, 475; Thiel, History of Roman Seapower, 29.

· #267

«те, кого восхищают…» — Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.63 (p. 109).

· #268

Гавани были связаны одна с другой… — Appian, Roman History (Punic Wars), 14.96 (vol. 1:567).

· #269

«успешно вели сицилийские дела…» — Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.20 (p. 62–63).

· #270

«вышли в море…» — Pliny, Natural History, 16.74.192 (vol. 4:513).

· #271

«пунического корабля»… — Frost, “Marsala Punic Ship”; Frost et al., Lilybaeum (Marsala).

· #272

corvus… — Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.22 (p. 65). Corvus — латинский перевод греческого korax («ворон») — так это устройство обозначалось и у греков, и у римлян. См. Wallinga, Boarding-Bridge of the Romans.

· #273

«бой преобразился…» — Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.23 (p. 66).

· #274

«южное побережье Сицилии…» — Ibid., 1.37 (p. 82).

· #275

«вороны» перестают упоминаться… — Goldsworthy, Punic Wars, 116.

· #276

получал стабильные поставки зерна… — Casson, “Grain Trade”, 82.

· #277

«Он первым из всех обнаружил…» — Polybius, Rise of the Roman Empire, 10.8 (p. 408).

· #278

«морского мышления»… — Briscoe, “Second Punic War”, 66.

· #279

«Ганнибал за четыре месяца…» — Публий Сульпиций в книге Livy, Rome and the Mediterranean, 31.7 (p. 28).

· #280

«свободны лишь на словах…» — Livy, Rome and the Mediterranean, 35.32 (p. 216).

· #281

«глубинное единство…» — Errington, “Rome Against Philip and Antiochus”, 284.

· #282

«римское оружие…» — Livy, Rome and the Mediterranean, 36.41 (p. 275).

· #283

«из-за потери власти…» — Ibid., 37.31 (p. 308).

· #284

портовой пошлине … — Habicht, “Seleucids and Their Rivals”, 337.

· #285

Сципион Эмилиан — приемный сын Публия Корнелия Сципиона, сына Сципиона Африканского.

· #286

«Карфаген должен быть разрушен». — Florus, Epitome of Roman History, 1.31 (p. 137).

· #287

«Сулла сжег Пирей…» — Appian, Roman History (Mithridatic Wars), 12.41 (vol. 2:311).

· #288

«…многократно…» — Ibid., 12.119 (vol. 2:471).

· #289

«сто десять кораблей…» — Plutarch, Lives, “Lucullus”, 37.3 (vol. 2:595).

· #290

Стоит ли мне сокрушаться… — Cicero, Pro Lege Manilia, 12 (p. 45–47).

· #291

двенадцать тысяч золотых… — Suetonius, Twelve Caesars, “Julius Caesar”, 4, 74 (p. 11, 40).

· #292

«…ибо морской разбойник…» — Cicero, On Duties (De Offi ciis, 3.107), в книге Souza, Piracy in the Greco-Roman World, 150; Coke, Third Part of the Institutes, 113. Современное использование см., например, пресс-релиз Госдепартамента США: «Секретарь и министр согласились, что терроризм — общий враг человечества» (“U.S., Republic of Korea Hold Security Consultative Meeting”, Nov. 15, 2001, http://www.pentagon.gov/releases/2001/b11152001_bt588-01.html.)

· #293

«в противодействии любому закону…» — Suetonius, Twelve Caesars, “Julius Caesar”, 19 (p. 16).

· #294

«за то, что дал вовлечь себя в битву…» — Plutarch, Lives, “Pompey”, 76.3 (vol. 5:313). Фарсал находился в двадцати пяти милях от ближайшего залива Эгейского моря.

· #295

префектом флота… — Welch, “Sextus Pompeius and the Res Publica ”, 37–41.

· #296

«в белых одеждах…» — Suetonius, Twelve Caesars, “Augustus”, 98 (p. 104).

· #297

пуццоланом… — Oleson, “Technology of Roman Harbors”, 148. Слово происходит от Поццуоли, современного названия Путеол. См. Vitruvius, De Architectura, 5.12 (vol. 1:311–17).

· #298

на виллу Лукулла… — D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 109.

· #299

«любителями рыбных прудов». — Cicero, Letters to Atticus, 1.19 (p. 87), 1.20 (p. 95), и 2.9 (p. 137).

· #300

местных устричных отмелей… — Pliny, Natural History, 9.79.168–69 (vol. 3:277–79); D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 136–38.

· #301

ночные рейсы из Остии в Путеолы … — D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 134.

· #302

«корабль с распадающейся каютой» — Suetonius, Twelve Caesars, “Nero”, 34 (p. 227).

· #303

«массивные дамбы…» — Juvenal, Satires, 12:75–79 (p. 243).

· #304

«сперва корабль затопили…» — Suetonius, Twelve Caesars, “Claudius”, 20 (p. 193). Обелиск, который стоит сейчас перед собором Святого Петра в Риме, весит 322 тонны — не включая пьедестал; Casson, Ships and Seamanship, 188–89.

· #305

форум корпораций… — Scrinari and Lauro, Ancient Ostia, 22–24.

· #306

А между прочим, что за корабль!.. — Lucian, “The Ship or the Wishes”, 5–6 (vol. 6:435–37) (Лукиан Самосатский, «Корабль, или Пожелания». Пер. Н. Н. Залесского). Размеры: длина — пятьдесят пять метров, ширина — четырнадцать метров, глубина трюма — тринадцать метров.

· #307

…«им-то следовало…» — Lucian, “The Ship or the Wishes”, 9 (vol. 6:441) (Лукиан Самосатский, «Корабль, или Пожелания». Пер. Н. Н. Залесского). См. Casson, “Isis and Her Voyage”, 47–48, and Ancient Mariners, 208–9.

· #308

апостол Павел… — Деяния 27–28.

· #309

…«аннона»… — McCormick, Origins of the European Economy, 87, 104–5, 108–10. Популистская практика раздачи бесплатного хлеба восходит ко второму столетию до нашей эры; фраза panem et circenses (хлеба и зрелищ) была создана Ювеналом в первом веке нашей эры.

· #310

…«за заем, данный для мореплавания…» — Paulus, Sententiae II, xiv, 3, в книге Temin, “Economy of the Early Roman Empire”, 144 (Юлиан Павел, «Пять книг сентенций к сыну». Пер. Е. М. Штаерман).

· #311

…«он обеспечил твердую прибыль…» — Suetonius, Twelve Caesars, “Claudius”, 18 (p. 192). См. Longnaker, “History of Insurance Law”, 644–46.

· #312

Хлебной торговле… — “Economy of the Early Roman Empire”, 137.

· #313

…торговля вином… — “Italian Wine in Gaul”, 92.

· #314

«Когда он собирался выйти в море, поднялась буря…» — Plutarch, Lives, “Pompey”, 50 (vol. 5:247) (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания. Помпей». Пер. Г. А. Стратановского).

· #315

…«на творца нашего — бога…» — Seneca, Natural Questions, “Winds”, 5.18.13–14 (vol. 2:121–23). (Сенека, «О природе». Пер. Т. Ю. Бородай)

· #316

«Вы вывезли его…» — Rig Veda, 1.116.5 (p. 287) (Ригведа. Пер. Т. Я. Елизаренковой).

· #317

«кто знает след птиц…» — Ibid., 1.25.7 (p. 61). См. Hornell, “Role of Birds in EarlyNavigation”.

· #318

«должен иметь наблюдение…» — Kautilya Arthasastra, 2.28.1 (vol. 2:162) (Артхашастра, или «Наука политики». Пер. В. И. Кальянова). Авторство и датировка «Артхашастры» спорны; самые ранние письменные версии, возможно, относятся ко второму столетию н. э., но, вероятно, основаны на компиляции различных документов пятивековой давности.

· #319

«Кораблю, застигнутому бурей…» — Ibid., 2.28.8–9 (vol. 2:162).

· #320

«пускать большие корабли…» — Ibid., 2.28.13 (vol. 2:163).

· #321

«несут возложенные повинности…» — Strabo, Geography, 15.1.46 (vol. 7:81) (Страбон, «География в 17 книгах». Пер. Г. А. Стратановского).

· #322

надзирателю за торговлей… — Kautilya Arthasastra, 2.16.1–25 (vol. 2:127–29) и 3:176–79. (Артхашастра, или «Наука политики…» Пер. В. И. Кальянова).

· #323

«требуют небольших расходов …» — Ibid., 7.12.18–21 (vol. 2:360).

· #324

«путешествия по морю…» — Baudhayana, 2.1.2 (Muller, Sacred Books, 14:217–18).

· #325

«Учащий… да избегает…» — Bpastamba Prasna, 1.11.32.27 (Muller, Sacred Books, 2:98).

· #326

не полный запрет на путешествия по морю… — Pearson, “Introduction”, p. 17–18; Winius, “Portugal’s ‘Shadow Empire’ ”, 255.

· #327

общественные и религиозные обязанности … — Manu, Laws of Manu, xviii. (Законы Ману [Манавадхармашастра]. Пер. С. Д. Эльмановича).

· #328

четыре главные касты… — Ibid., 8.410 (p. 195); «Какую цену установят…» — 8.157 (p. 169); «для моря нет определенного правила» — 8.406–409 (p. 195). Законность или незаконность процентов по долгу — вопрос сложный и в индуистской, и в буддийской традициях. Некоторые ранние тексты называют ростовщичество преступлением худшим, чем аборт или убийство брахмана, но допускают его для вайшьев; к Средневековью ограничения смягчились. См. Sharma, “Usury in Early Medieval Times”.

· #329

«сто пятьдесят тысяч было изгнано…» — Major Rock Edict XIII в книге Thapar, Early India, 181.

· #330

«Повелителем океана…» — Tripati, Maritime Archaeology, 29.

· #331

начиная с самой письменности … — “On the Origin of the Early Indian Scripts”, 278.

· #332

«досконально знал приметы и предзнаменования …» — Aryasura, Once the Buddha Was a Monkey, 96, 98. (Арья Шура, «Джатака о Супараге». Перевод с санскрита А. Баранникова, О. Волковой). Санскритская версия Арья Шуры, датируемая началом нашей эры, восходит к более древнему источнику на пали, «Джатаке о Суппараке» (Cowell, Jataka, vol. 4:86–90).

· #333

«Дитя мое…» — В Levi, “Manimekhala”, 603–5. См. “Mahajana-Jataka”, в книге Cowell, Jataka, 6:21–22).

· #334

«не плакал и не стенал…» — Levi, “Manimekhala”, 603.

· #335

«против опасности…» — Ibid., 599.

· #336

«все тело горело…» — Ibid., 603–5.

· #337

«весь мир…» — Pritchard, Ancient Near East, 1:208.

· #338

«столбы, вбитые в дно…» — Arrian, Indica, 8.41 (vol. 2:427). (Арриан, «Индия». Перевод О. В. Кудрявцева).

· #339

Дарий, возможно, завершил строительство … — Redmount, “Wadi Tumilat”. См. выше, глава 4.

· #340

«на тридцатом месяце…» — Herodotus, Histories, 4.44 (p. 230). (Геродот, «История». Перевод Г. А. Стратановского).

· #341

«Александр очень хотел…» — Arrian, Indica, 8.20–21 (vol. 2:363–67) (Арриан, «Индия». Перевод О. В. Кудрявцева). Арриан (как и Страбон) опирался на утраченный отчет об Индии, составленный Неархом.

· #342

Муссоны определяются… — Somerville and Woodhouse, Ocean Passages for the World, 82–88, 117–27

· #343

В Индийском океане северо-восточный муссон редко имеет силу более 4 баллов по шкале Бофорта (11–16 узлов); между экватором и 5?N, а также севернее двадцатой параллели ветра переменные. Юго-западный муссон имеет среднюю силу 6 баллов по шкале Бофорта (22–27 узлов) в северной и восточной части Аравийского моря и в Бенгальском заливе, но достигает силы 7 баллов (28–33 узла) по всем регионам в июле и августе.

· #344

«как длинных, военных …» — Arrian, Indica, 19 (p. 363) (Арриан, «Индия». Перевод О. В. Кудрявцева). В древности Паситигр впадал непосредственно в Персидский залив. Сейчас он зовется Карун и впадает в Шатт-эль-Араб.

· #345

«десять талантов [300 килограммов] ладана…» — Salles, “Achaemenid and Hellenistic Trade”, 260. Самые ранние (до VII века н. э.) упоминания корицы и кассии относятся не к корице и кассии из Индии, Юго-Восточной Азии и Китая, но к неизвестным диким кустарникам либо низкорослым деревьям из Южной Аравии и Восточной Африки. См. Crone, Meccan Trade, 253–64.

· #346

«пятьюстами талантами…» — Polybius, Histories, 13.9 (vol. 4:427) (Полибий, «История». Перевод Ф. Г. Мищенко).

· #347

«правитель Месены…» — Pliny, Natural History, 6.152 (vol. 2:453). См. Potts, “Parthian Presence”, 277.

· #348

Спасину Харакс… — Salles, “Achaemenid and Hellenistic Trade”, 256; Casson, Periplus, 180.

· #349

чрезвычайную слабость. — Agatharchides, On the Erythraean Sea, 101c (p. 164, note “m”).

· #350

«на больших плотах…» — Ibid., 103a (p. 167).

· #351

Агатархид Книдский… — Ни одно из творений Агатархида не сохранилось, но части его первой и пятой книг приведены у Диодора Сицилийского, Страбона и Фотия. Эти отрывки опубликованы в Agatharchides of Cnidus, On the Erythraean Sea.

· #352

«Этот народ превосходит богатством…» — Agatharchides, On the Erythraean Sea, 104b (p. 167).

· #353

«Дома торговцев из страны Саба…» — Faxian [Fa-hian], Travels of Fa-Hian, chap. 38 (p. lxxiv).

· #354

«порты Красного моря…» — Sidebotham, “Ports of the Red Sea”, 27.

· #355

слонов из Восточной Африки… — В войске Птолемея были лесные слоны (Loxodonta africana cyclotis), которые меньше, чем индийские, и более известные саванные, Loxodonta africana Africana. См. Agatharchides, On the Erythraean Sea, 10n2.

· #356

Миос Хормос … — Peacock and Blue, eds., Myos Hormos-Quseir al-Qadim, 1–6.

· #357

море очень мелкое… — Agatharchides, On the Erythraean Sea, 85b (p. 141–42).

· #358

«можно видеть…» — Ibid., 105a (p. 169).

· #359

«обещал быть проводником…» — Strabo, Geography, 2.3.4 (vol. 1:377–79) (Страбон, «География в 17 книгах». Пер. Г. А. Стратановского).

· #360

«он встретился с Клеопатрою…» — Plutarch, Lives, “Antony”, 69.3 (vol. 9:295–97) (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания. Антоний». Пер. С. П. Маркиша). Хотя Плутарх описывал якобы путь из Средиземного моря в Красное в направлении север — юг, его ширина примерно двести километров; шестьдесят километров — это длина древнего канала, идущего в широтном направлении.

· #361

«из-за несчастного плавания…» — Strabo, Geography, 16.4.23 (vol. 7:357) (Страбон, «География в 17 книгах». Пер. Г. А. Стратановского).

· #362

«узнал, что около 120 кораблей…» — Ibid., 2.5.12 (vol. 1:455); «девушек, играющих на музыкальных инструментах…» — 2.3.4 (1:381).

· #363

Товары можно разбить… — Casson, Periplus, 39–41.

· #364

кокосов, риса, амлы… — Wendrich et al., “Berenike Crossroads”, 70.

· #365

надпись начала II века до н. э. в Делосе… — Sedov, “Qana”, 26n12.

· #366

статуэтка Манимехалы… — Wheeler, Rome Beyond the Imperial Frontiers, plate 15 и p. 163.

· #367

индийских посольств… — Weerakkody, Taprobank, 51–63.

· #368

«Торговля, не только с островами…» — Dio Chrysostom, Discourses, 32.36 (vol. 3:207).

· #369

о долговом соглашении… — Casson, “New Light on Maritime Loans”; Young, Rome’s Eastern Trade, 55–57.

· #370

«Элии Исидоре и Элии Олимпиаде…» — В Young, Rome’s Eastern Trade, 58–59. Текст, перевод и обсуждение контракта см. 55–57, и Casson, “New Light on Maritime Loans”.

· #371

пятьдесят миллионов сестерциев… — Pliny, Natural History, 6.26.101 (vol. 2:417). О личных состояниях римлян см. Duncan-Jones, Economy of the Roman Empire, 1–32, 146. Некоторые рабы стоили значительно выше среднего; высочайшая известная цена — 700 000 сестерциев — была заплачена за грамматика (учителя литературы).

· #372

Во времена Римской империи сестерцием называлась бронзовая монета весом примерно 25 грамм. Сто миллионов сестерциев было значительной суммой, но состояние многих богатых римлян превосходило ее во много раз. У философа Сенеки было триста миллионов сестерциев, у Плиния Старшего — по меньшей мере четыреста тысяч; правительство нередко выделяло по полмиллиона сестерциев обедневшим сенаторам. Для сравнения: в начале II века рабы оценивались примерно в две тысячи сестерциев за голову, а нуждающиеся дети получали ежемесячное вспомоществование от двенадцати до шестнадцати сестерциев.

· #373

«огромные размеры загородных домов…» — Tacitus, Annals, 3.53 (p. 141) (Тацит, «Анналы». Пер. А. С. Бобович).

· #374

Арикамеду на территории древнего царства Чола… — Ray, “Resurvey of ‘Roman’ Contacts”, 100–103.

· #375

груды серебряных денариев… — Ray, “Yavana Presence”, 98–100.

· #376

«благородная дочь…» — Ilanko Atikal, Tale of an Anklet, 2.94 (p. 32). Исайя: см. выше, гл. 4.

· #377

«город, обязанный своим процветанием…» — Ilanko Atikal, Tale of an Anklet, 6.148–54 (p. 62).

· #378

«быстроногих гарцующих коней…» — Uruthirankannanar, Pattinappalai, 213, 246–53 (p. 39, 41).

· #379

«В прошлом…» — Shattan, Manimekhalan, § 16 (p. 66).

· #380

«из самых далеких стран…» — Cosmas, Christian Topography, 365–66. Козьма приводит бесценные сведения об индоокеанской торговле, но при этом предлагает довольно нелепые доказательства (p. 132, 252), что Земля не круглая, как доказали языческие философы и как верили многие христиане, а плоская. Этот взгляд никогда не был господствующим; те люди Средневековья, которые задумывались над вопросом о форме Земли, по большей части считали ее круглой. Представление, будто они считали ее плоской, возникло в XIX веке в связи со спорами о дарвинизме, когда антиклерикалы пытались доказать, что Церковь всегда противостояла науке. Однако представления о плоской Земле никак не повлияли на навигацию, исследования и другие аспекты мореплавания. См. Jeffrey Burton Russell, Inventing the Flat Earth: Columbus and Modern Historians (New York: Praeger, 1991).

· #381

Рев-Ардашир (Ришехр). — Whitehouse, “Sasanian Maritime Activity”, 342–43.

· #382

Аль-Бахрейн. — Такое написание относилось к «прибрежной области, которая начиналась от Казмы в Кувейте, включала провинцию Эль-Хаса [Саудовской Аравии] и заканчивалась где-то в стороне Катара», в отличие от острова Бахрейн, который древнеарабские авторы называли Ауваль. См. Wilkinson, “Sketch of the Historical Geography of the Trucial Oman”, 347n1.

· #383

сватался к шри-ланкийской царевне… — Weerakkody, “Sri Lanka Through Greek and Roman Eyes”, 168.

· #384

«более великий и могущественный…» — Cosmas, Christian Topography, 368–70.

· #385

«черными византийцами…» — Wink, Al-Hind, 1:47.

· #386

византийского флота из Клисмы… — Christides, “Two Parallel Naval Guides”, 58.

· #387

«всегда оказываются…» — Procopius, Persian War, 1.20.1–2 (vol. 1:193) (Прокопий Кесарийский, «Война с персами». Пер. Н. Н. Чекаловой).

· #388

«на стовесельной ладье …» — Rig Veda, 1.116.5 (p. 287) (Ригведа. Пер. Т. Я. Елизаренковой).

· #389

«ладья из крепких досок…» — Levi, “Manimekhala”, 601

· #390

«мы взяли 200 пассажиров…» — Villiers, Monsoon Seas, 82–83. Вильерс не указывает линейные размеры этого конкретного судна, однако описывает виденный в Занзибаре 42-метровый бум как «очень большой…»

· #391

«отвратительное качество их парусов…» — Ray, “Resurvey of ‘Roman’ Contacts”, 100.

· #392

имели общего предка… — Johnstone, Sea-craft of Prehistory, 214–15; McGrail, Boats of the World, 292, 326.

· #393

Описания судов в «Перипле…» — Casson, Periplus. (Перипл Эритрейского моря. Пер. М. Д. Бухарина): сшитые лодки: 15–16; лодки из кожаных мешков: § 7, 27; долбленые челны: § 15; сангары и коландиофонты: § 60; траппаги и котимбы: § 44.

· #394

трапияка. — В Chakravarti, “Early Medieval Bengal and the Trade in Horses”, 206; коландиофонта. — Deloche, “Iconographic Evidence”, 208–9, 222; Islam and Miah, “Trade and Commerce” (трапияка); Manguin, “Southeast Asian Shipping”, 190 (коландиофонта); Mariners’ Museum, Aak to Zumbra, 330–31 (котия), 508 (сангара); Ray, “Early Coastal Trade in the Bay of Bengal”, 360ff., and Monastery and Guild, 117–19 (коландиофонта, котимба и сангара).

· #395

«садятся…» — Wolters, Early Indonesian Commerce, 43. О времени путешествия см. Casson, Periplus, 289–90.

· #396

на росписи в Аджанте… — Сводка немногочисленных изображений индийских судов этого периода и позднее см. Deloche, “Iconographic Evidence”.

· #397

«расправив белые паруса…» — Aryasura, Once the Buddha Was a Monkey, 102.

· #398

средиземноморского влияния … — Young, Rome’s Eastern Trade, 63–64.

· #399

первая миграция … — Blench, “Ethnographic Evidence”, 418, 432–33.

· #400

этноботаника, этномузыкознание … — Ibid., 420–30; Hornell, “Indonesian Influence”, 305–6, 318–19, 327–28.

· #401

«реликтом индонезийского образца…» — Hornell, “Indonesian Influence”, 319, 321.

· #402

«единственный тип грузового судна…» — Hornell, “Boat Oculi Survivals”, 343. Древнейший известный окулюс сохранился на изображении морского судна в пирамиде Сахура (египетская деревня Абусир); Wachsmann, Seagoing Ships, 14.

· #403

…«пользуются надежностью сезонных ветров…» — Collected Works of Liao Gang (12th century), в Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 9.

· #404

Северо-восточный муссон (с сентября — ноября по апрель) имеет среднюю силу 4 балла по шкале Бофорта (11–16 узлов) южнее 10°N, 6 баллов (22–27 узлов) в Лусонском проливе между Филиппинами и Тайванем и 5 баллов на севере; в декабре и январе от Вьетнама до Японии преобладают ветра с силой 7 баллов (28–33 узла). Юго-западный муссон (с мая — июня по август — сентябрь) по всему региону имеет в среднем силу 3–4 балла (7–16 узлов), хотя нередко налетают шквалы.

· #405

азиатским Средиземноморьем … — Обсуждение см. Sutherland, “Southeast Asian History”.

· #406

более двадцати шести тысяч… — Основные группы: Индонезия, 18 108 островов, Филиппины 7107 островов и Малайзия, примерно 1000 островов.

· #407

На австронезийских языках … — Jacq-Hergoualc’h, The Malay Peninsula, 24.

· #408

Носители языков тайской семьи … — Bellwood, “Southeast Asia Before History”, 106–15.

· #409

«Обычаи не одинаковы…» — Sanguo Zhi (Records of the Three Kingdoms), 53.8b, в Taylor, Birth of Vietnam, 75–76.

· #410

Согласно местной традиции… — Taylor, Birth of Vietnam, 1.

· #411

известна литыми бронзовыми барабанами. — Bellwood, Prehistory of the Indo-Malaysian Archipelago, 269–71.

· #412

просто ли сахюиньцы не хотели торговать… — Bellwood, “Southeast Asia Before History”, 129–31.

· #413

«дань» была искусной выдумкой… — Bielenstein, Diplomacy and Trade, 675.

· #414

«Благородный муж знает только долг, низкий человек знает только выгоду…» — Analects of Confucius, 4.16, 19 (p. 69–70). (Конфуций, «Суждения и беседы». Пер. В. А. Кривцова).

· #415

«просвещенный правитель…» — Han Shu, 24a:10b–12a, в Ban, Food and Money, 161–62.

· #416

морских или комбинированных сухопутно-морских операций … — Deng, Chinese Maritime Activities, 9.

· #417

«Император опасался…» — Shiji (Records of the Grand Historian), 6, 18a, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:551–52. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).

· #418

главных рек… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:220–22; Van Slyke, Yangtze, 13, 37.

· #419

Китайцы относят название «Янцзы» лишь к нижнему течению реки, которую они именуют Чанцзян, что означает «Длинная река».

· #420

«войско…» — Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:232. (Сыма Цянь. Исторические записки. Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина)

· #421

Название «Жемчужная река» (Чжуцзян) относится как к широкой и короткой реке, на которой стоит порт Гуанчжоу, так и к бассейну Чжуцзян, в который входят Сицзян («западная река»), Дунцзян («восточная река») и Бэйцзян («северная река»).

· #422

«цепь коммуникаций, не имеющая аналогов…» — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:306.

· #423

«вешались…» — Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:201. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).

· #424

«Жестокость и подозрительность …» — Zhou Qufei, Information on What Is Beyond the Passes, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:304

· #425

«лодки служили повозками…» — Wu Yue Chun Qiu (Annals of Wu and Yue), chap. 6, в Wang, Nanhai Trade, 2.

· #426

Династия Хань делится на Раннюю Хань (202 до н. э. — 2 н. э.) и Позднюю Хань (25–220 н. э.)

· #427

«два белых нефрита…» — Han Shu, 95, 9b, в Wang, Nanhai Trade, 11.

· #428

«центр торговли…» — Shi Ji, 129:11b, в Ban, Food and Money, 446.

· #429

«а также сто тысяч матросов…» — Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:215. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).

· #430

Цзяочжи, Цзючжэнь и Жинань… — Taylor, Birth of Vietnam, 70. По-вьетнамски Цзяочжи называется Зяоти; Цзючжэнь — Кыутян, Жинань — Нятнам. Название «Кохинхина» («Кочин Китайский») происходит от слова Кыутян, которое португальцы произносили как Кочин.

· #431

«блестящие жемчуга…» — Ch’ien Han Shu (History of the Former Han), 28.2, в Wheatley, Golden Khersonese, 8–9.

· #432

сестрами Чынг… — Taylor, Birth of Vietnam, 37–41.

· #433

Цзяочжи оставался… — Wang, Nanhai Trade, 24; Taylor, Birth of Vietnam, 71–72.

· #434

Фунань… — Hall, Maritime Trade, 21–22, 48–77; Wheatley, Golden Khersonese, xix. Фунань — китайское искажение кхмерского bnam, «гора», которое сейчас произносится «пном», как в «Пномпень».

· #435

«напал на соседние царства и покорил их». — Hall, Maritime Trade, 64.

· #436

«живут в огражденных городах…» — Ibid., 48.

· #437

В утраченном труде … — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:449–50.

· #438

«Морской путь в Дацинь…» — Yu Huan, Peoples of the West, online.

· #439

«те, кто пускается в море…» — Hill, Western Regions, online.

· #440

«ведут морскую торговлю…» — Han Annals, d Wheeler, Rome Beyond the Imperial Frontiers (Фань Е., «История династии Поздняя Хань». Пер. В. С. Таскина).

· #441

битва у Красной скалы … — Crespigny, Generals of the South, 267–75.

· #442

к конским пастбищам … — Elvin, Pattern of the Chinese Past, 135–36; Chin, “Ports, Merchants, Chieftains and Eunuchs”, 222.

· #443

«лишь бедные чиновники…» — Jin Shu [Jin History], 90, d Wang, Nanhai Trade, 38.

· #444

миллион северян… — Zheng, China on the Sea, 26.

· #445

впервые… — Ibid., 30.

· #446

«кораблями…» — Jin Shu [Jin History], 97, 9a, в Wang, Nanhai Trade, 35.

· #447

«правителю…» — Nan Ch’i Shu [History of the Southern Qi Dynasty], 32, 1a–1b, в Wang, Nanhai Trade, 44.

· #448

Деньги представляли собой медные монеты с дыркой посередине; стандартной платежной единицей была связка в тысячу монет.

· #449

награбили … — Wang, Nanhai Trade, 49; Taylor, Birth of Vietnam, 117.

· #450

торговые миссии. — Wang, Nanhai Trade, 117–21.

· #451

«на тот случай…» — Wheatley, Golden Khersonese, 38–39; Faxian [Fa-hian], Travels of Fa-Hian, lxxix — lxxxiii. См. Manguin, “Archaeology of Early Maritime Polities”, 238. (Путешествие Фа Сяня. Пер. Н. В. Самозванцевой).

· #452

Кан Сэнхуэй … — Grenet, “Les marchands sogdiens”, 66; Taylor, Birth of Vietnam, 80.

· #453

Миссии со Шри-Ланки… — Wang, Nanhai Trade, 38.

· #454

«ценные дары моря и гор…» — Song Shu (History of the Song), 97, 12b–13a, в Wang, Nanhai Trade, 51.

· #455

«народ будет счастлив и богат…» — Liang Shu (History of the Liang), 54, 16b–17a, in Hall, “Local and International Trade”, 222.

· #456

признание буддизм в Китае получил… — Wright, Sui Dynasty, 126–38.

· #457

кампании на Янцзы… — Graff, Medieval Chinese Warfare, 129–35.

· #458

разветвленную сеть каналов… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:269–70, 307–8.

· #459

«челнов-драконов и ладей-фениксов…» — Sui Shu, 24.686, в книге Wright, Sui Dynasty, 180.

· #460

«Императорский двор находится…» — Lu You, в книге Chang and Smythe, South China in the Twelfth Century, 48.

· #461

«варваров из всех царств…» — Jiu Tang Shu (Old Tang History), 41.43a, в Taylor, Birth of Vietnam, 167.

· #462

технологии обработки бронзы и железа… — В Китае бронзовый и железный века начинаются примерно в 1750-м и 770-м до н. э. соответственно; для Кореи это 1100-й и 400-й до н. э.

· #463

«гористых островов…» — Wei Zhi (History of Wei), в Lu, Japan, 11–12.

· #464

построить новые суда… — Nihongi, “Ojin”, 10.18 (300 ce) (vol. 1:268–69).

· #465

вторжение Ямато … — Brown, “Yamato Kingdom”, 111–12.

· #466

Суй Ян-ди предпринял новый поход … — Deng, Maritime Sector, 11, 22.

· #467

соединением «шип в гнездо»… — Bellwood and Cameron, “Ancient Boats”, 11–19.

· #468

Многие донгшонские барабаны … — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:445–47.

· #469

с бронзовой моделью судна … — Spennemann, “On the Bronze Age Ship Model from Flores”.

· #470

В царстве Фунань… — Shui Ching Chu (Commentary on the Waterways Classic), 1.9a, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:450.

· #471

«большим коландиофонтам…» — Casson, Periplus 60, 230. (Перипл Эритрейского моря. Пер. М. Д. Бухарина).

· #472

«жители иноземных краев…» — Wan Chen, Strange Things of the South, в Manguin, “Southeast Asian Ship”, 275. Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:600–601, мнение, что это может быть описанием кораблей из Вьетнама или даже провинции Гуандун: Ray, “Early Coastal Trade in the Bay of Bengal”, 360ff.

· #473

…«привязных выступов и сшитых досок …» — Manguin, “Southeast Asian Shipping”, 183–85.

· #474

Технология сшитых досок … — McGrail, Boats of the World, 354.

· #475

китайский подход… — Ibid., 367, 370–77.

· #476

ставить руль в диаметральной плоскости судна… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:640–51, plate 975; McGrail, Boats of the World, 380.

· #477

досок, уложенных в два или более слоев… — McGrail, Boats of the World, 365–70, 372, 375.

· #478

обеспечивали поперечную прочность… — Ibid., 366–67; Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:420–22; Manguin, “Trading Ships”, 268.

· #479

отсеки, сообщающиеся с забортной водой. — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:422.

· #480

«с умеренной скоростью…» — Worcester, Junks and Sampans of the Yangtze, 45

· #481

юлоу. — Ibid., 44–50.

· #482

буксировка бечевой. — Ibid., 50–56; Van Slyke, Yangtze, 119–26.

· #483

Основным материалом … — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:441–48,595–97; Van Slyke, Yangtze, 120–21; и Deng, Chinese Maritime Activities, 23–26, 32–33.

· #484

корабельное ведомство (сонбусо)… — Kim, “Outline of Korean Shipbuilding History”, 5.

· #485

японского кедра и камфорного дерева… — Nihongi, 1.58 (vol. 1:58); диктовалась сложным рельефом … — 5.16 (1:161); подаренную соль… — 10.18 (1:268–69); «включенный в число императорских судов…» — 11.31 (1:297).

· #486

Внимание археологов … — Bass et al., Serc e Limani, 1:52.

· #487

Яссы-Ада Б. — Bass and van Doorninck, “Fourth-Century Shipwreck at Yassi Ada”; van Doorninck, “4th-Century Wreck at Yassi Ada”; McGrail, Boats of the World, 159.

· #488

Яссы-Ада A. — Bass, “A Byzantine Trading Venture”; Bass and van Doorninck, Yassi Ada; McGrail, Boats of the World, 159.

· #489

Судно из Серче-Лиманы … — Bass and van Doorninck, “11th-century Shipwreck”; Steffy, “Reconstruction of the 11th Century Serce Liman Vessel”.

· #490

пилами, а не топорами … — «Никогда за весь мой долгий опыт изучения сохранившихся деревянных корпусов я не видел так много следов от пилы и так мало — от топора и струга» (J. Richard Steffy, в книге Bass et al., Serce Limani, 1:153.)

· #491

Когда, где и почему … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 145–52; Unger, Ship in the Medieval Economy, 37–42.

· #492

водоизмещением от тридцати до шестидесяти тонн … — Pryor, Geography, Technology and War, 26; McCormick, Origins of the European Economy, 95.

· #493

отвечала требованиям эпохи … — Bass et al., Serce Limani, 1:185.

· #494

дата самого древнего изображения … — Castro et al., “Quantitative Look”, 348, 350.

· #495

анализ сопутствующих находок … — Bass et al., Serce Limani, vol. 1.

· #496

эллинизированные булгары … — Ibid., 1:4, 425–26, 488.

· #497

стеклянной гирьке … — Ibid., 1:8n5.

· #498

Pax Romana … — Paine, “A Pax upon You”, 92–93.

· #499

в битве у Геллеспонта … — Zosimus, New History, 2.23–24 (pp. 34–35).

· #500

«тихое пристанище…» — Procopius, Buildings, 1.5.2–13 (vol. 7:57–61).

· #501

вандалы под предводительством Гейзериха … — Procopius, Vandalic Wars, 3.6.17–24 (vol. 2:59–63).

· #502

угрожать Кипру … — Al-Baladhuri, Origins of the Islamic State, 1:236–37.

· #503

в битве Мачт … — Cosentino, “Constans II and the Byzantine Navy”, 586–93; Christides, “Milaha” и Stratos, “Naval Engagement at Phoenix”.

· #504

осаду Константинополя… — Ostrogorsky, History of the Byzantine State, 124.

· #505

«пока варвары…» — Leo VI, Taktika, в книге Jenkins, “Cyprus Between Byzantium and Islam”, 1012–13 (Лев VI Мудрый, «Тактика Льва». Пер. В. Кучмы); Hill, History of Cyprus, 1:290, где цитируется Кудама ибн Джафар аль-Катию аль-Багдади (ок. 873–948).

· #506

в кипрских водах … — Jenkins, “Cyprus Between Byzantium and Islam”, 1008–9; Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 61–62.

· #507

Название «Магриб», означающее «запад» или «закат», может относиться к землям от Западной Ливии до Марокко, и особенно к Марокко. Ифрикия включала западную Ливию, Тунис и Восточный Алжир.

· #508

в Тунисе, в почти неприступном месте … — Taha, Muslim Conquest and Settlement, 71–72; Fahmy, Muslim Naval Organisation, 69–71.

· #509

натянул цепь … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 31.

· #510

в Севилье … — Taha, Muslim Conquest and Settlement, 100.

· #511

Интерес франков … — Haywood, Dark Age Naval Power, 152–63; McCormick, Origins of the European Economy, 527–28, 641–44.

· #512

достиг с мусульманскими послами соглашения … — Aziz Ahmad, History of Islamic Sicily, 5; McCormick, Origins of the European Economy, 900.

· #513

Аглабиды начали … — Aziz Ahmad, History of Islamic Sicily, 5–11; Ostrogorsky, History of the Byzantine State, 208 и McCormick, Origins of the European Economy, 906–7.

· #514

«славились почти по всему миру»… — William of Puglia, Gesta Roberti Wiscardi [Guiscard], в книге Citarella, “The Relations of Amalfi with the Arab World”, 299.

· #515

«самым процветающим городом…» — Ibn Hawqal, The Book of Routes and Kingdoms, в книге Citarella, “The Relations of Amalfi with the Arab World”, 299.

· #516

воцарение Фатимидов … — Hitti, History of the Arabs, 618–19.

· #517

«люди, называемые андалусцами…» — Severus ibn al-Muqaffa, in Christides, Conquest of Crete, 83.

· #518

Налоги были умеренные … — Christides, Conquest of Crete, 107.

· #519

Льва Триполитанского … — Kaminiates, Capture of Thessalonica, 70 (p. 115); Christides, Conquest of Crete, 6, 40, 167–68; and Makrypoulias, “Byzantine Expeditions”.

· #520

Кальбиты совершили набег … — Hitti, History of the Arabs, 521.

· #521

на реках и озерах… — Cosentino, “Constans II and the Byzantine Navy”, 578–79, 582–83.

· #522

корабли были значительно меньше … — Ibid., 581; Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 133.

· #523

дромон… — Боевые корабли носили разные названия; среди прочих известны памфилы, хеландии и меньшие по размеру каравии, но чем они отличались, установить трудно. Pryor, “From Dromon to Galea”, 94–97; Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 166–70, 260–64; Fahmy, Muslim Naval Organisation, 126; и Agius, Classic Ships of Islam, 273, 334–48.

· #524

крепился шпирон … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 143–44, 203–10; Cosentino, “Constans II and the Byzantine Navy”, 583.

· #525

но и лошадей… — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 307–9, 320–25.

· #526

постоянные поселения … — Ahrweiler, Byzance et la mer, 19–22.

· #527

карависиан… — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, p. xlii, 32; Cosentino, “Constans II and the Byzantine Navy”, 602. Слово каравос, «боевая галера», возникло в мусульманском Египте и было заимствовано византийцами.

· #528

к военно-морским фемам … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 32, 46–47, 88.

· #529

в портах разного размера … — Ahrweiler, Byzance et la mer, 422–25; верфи… 435–36.

· #530

за счет рекрутского набора … — Haldon, “Military Service, Military Lands, and the Status of Soldiers”, 27–28, 53, 65–66.

· #531

«царя Божьей милостью…» — В книге Lopez, Commercial Revolution, 66. See McCormick, Origins of the European Economy, 14.

· #532

В местнических списках … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 390–91.

· #533

«Приходящие сюда русские…» — Cross and Sherbowitz-Wetzor, Russian Primary Chronicle, Year 6415 (907 ce), 65 (Русско-византийский договор 907 года).

· #534

«В худшем случае ислам был враждебен…» — Planhol, Islam et la mer, 42.

· #535

«Море — огромное существо»… — Ibn Khaldun, Muqaddimah, 2.33 (vol. 2:39).

· #536

«Аллах…» — Коран 45:12. Пер. Э. Кулиева.

· #537

дар ас-синаа… — McCormick, Origins of the European Economy, 238–39, 526–28.

· #538

мусульмане выстроили новые … — Fahmy, Muslim Naval Organisation, 23–50.

· #539

плантации акации … — Lombard, “Arsenaux et bois de marine”, 131.

· #540

арсенал в Акке … — Fahmy, Muslim Naval Organisation, 51–63.

· #541

из трех главных источников … — Picard, “Bahriyyun, emirs et califes”, 419–20, 425, 433–34, 443–44; Fahmy, Muslim Naval Organisation, 88, 95–106; b Christides, Conquest of Crete, 51.

· #542

мухаджиры… — Fahmy, Muslim Naval Organisation, 105.

· #543

«будут исполнять обязанности…» — Ibid., 102–3.

· #544

трехступенчатая система оплаты … — Christides, “Milaha”.

· #545

«с тех пор…» — Bury, History of the Eastern Roman Empire, 293.

· #546

…«моряков набирали…» — Ibn al-Quttiya, History of the Conquest of Spain, в книге Picard, “Bahriyyun, emirs et califes”, 428.

· #547

насильственной вербовке … — Bramoulle, “Recruiting Crews in the Fatimid Navy”, 5, 9, 11–14.

· #548

«были одновременно…» — Procopius, Vandalic Wars, 3.11.15 (vol. 2:105–7).

· #549

«Он должен следить…» — Christides, “Two Parallel Naval Guides”, 56.

· #550

не имели других обязанностей … — Christides, Conquest of Crete, 53–56.

· #551

«мавров…» — Picard, “Bahriyyun, emirs et califes”, 429–31, 437–38.

· #552

арсеналы в Севилье … — Ibid., 429.

· #553

полной уверенности в победе… — Christides, Conquest of Crete, 60.

· #554

сохранившиеся трактаты … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 175–88, и их перевод The Naval Battles of Syrianos Magistros, 455–81; The Naval Warfare of the Emperor Leo [VI], 483–519; the Naval Warfare commissioned by Basil, 521–45; Nikephoros Ouranos, On Fighting at Sea, 571–605; и Muhammad Ibn Mankali, “Remarks on Sea Warfare”, 645–66. См. Christides, “Two Parallel Naval Guides”.

· #555

дальнобойные орудия … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 379–83.

· #556

«изготовил флотский огонь…» — Theophanes, Chronicle, 493–94. Как наследники Римской империи, византийцы называли себя ромеями (римлянами), а свое оружие «ромейским огнем», а также «искусственным» и жидким. «Греческим огнем» крестоносцы в XII веке называли различные виды зажигательного оружия.

· #557

«огонь, бросаемый в неприятеля…» — Anna Comnena, Alexiad, 11 (p. 360).

· #558

«предан анафеме…» — Constantine Porphyrogenitus, De Administrando Imperio, 13.85–90 (pp. 69–71).

· #559

доступен мусульманскому флоту … — Christides, Conquest of Crete, 63.

· #560

«каждый корабль…» — Al-Muqaddasi, Best Divisions, 11. См. Haldane, “Fire-Ship of Al-Salih Ayyub”, 139.

· #561

«нечто доселе неслыханное…» — Biography of the Patriarch Michael, в книге Kubiak, “Byzantine Attack on Damietta”, 47.

· #562

огнестойкая одежда … — Christides, “Fireproofing of War Machines”, 13–14.

· #563

надевали кольчуги … — Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 381.

· #564

во флотских припасах … — Ahrweiler, Byzance et la mer, 427.

· #565

нуждались в дереве … — Pryor, Geography, Technology and War, 7; Lombard, “Arsenaux et bois de marine”, 132, 136–37.

· #566

аннона … — McCormick, Origins of the European Economy, 87, 104–5, 108–10; населения Рима … — 6.

· #567

Джидда, основанный в 646 году … — Расположен в 70 километрах от Мекки и в 420 километрах от Медины. Джидда заменил более древний порт Шуайба.

· #568

Канале повелителя правоверных … — Fahmy, Muslim Naval Organisation, 24–25; Fahmy, Muslim Sea-power in the Eastern Mediterranean, 23–24, 27.

· #569

вызвала уменьшение численности населения … — Hourani, Arab Seafaring, 60.

· #570

стимулировало трансальпийскую торговлю … — McCormick, Origins of the European Economy, 79.

· #571

Рост работорговли и торговли древесиной … — Ibid., 729–32, 761–77; Lombard, “Arsenaux et bois de marine”, 133–37.

· #572

«варенья, сгущенные соки…» — Khalilieh, Admiralty and Maritime Laws, 300, 314.

· #573

«женщине полагался…» — Mawardi, Al-Ahkam al-Sultaniyya (The ordinances of government), Khalilieh, Admiralty and Maritime Laws, 77.

· #574

«Если ты возьмешь на корабль…» — Al-Baladhuri, Origins of the Islamic State, 1:235; Fahmy, Muslim Naval Organisation, 105.

· #575

«Еще перед тем, как отправиться в путь…» — Kaminiates, Capture of Thessalonica, 66–67. (Иоанн Камениата, «Взятие Фессалоники». Пер. С. В. Поляковой и И. В. Феленковской)

· #576

пресечь торговлю христианами… — McCormick, Origins of the European Economy, 765–66.

· #577

максимальный размер процентной ставки… — Laiou, “Byzantine Traders and Seafarers”, 80; Runciman, “Byzantine Trade and Industry”, 143–45.

· #578

«родосский морской закон…» — Ashburner, The Rhodian Sea-Law.

· #579

…«Трактат об аренде судов…» — Khalilieh, Admiralty and Maritime Laws, 21–22. Автор — Muhammad ibn Umar al-Kinani al-Andalusi al-Iskandarini (d. 923).

· #580

«Тот, кто нанимает работника…» — Treatise Concerning the Leasing of Ships, ibid., 274.

· #581

на стенах трюмов наносили линии… — Khalilieh, Admiralty and Maritime Laws, 37.

· #582

стоимость фрахта … — Ibid., 126–28, 148.

· #583

ссужать деньги под проценты … — Goitein, Mediterranean Society, 1:255; Lopez, Commercial Revolution, 73.

· #584

предоставивший морской заем … — Pryor, “Origins of the Commenda Contract”, 22–23.

· #585

папа римский осудил … — Roover, “Early Examples of Marine Insurance”, 175.

· #586

«свой капитал, труд…» — Pryor, “Origins of the Commenda Contract”, 19.

· #587

«Морские общества…» — Byrne, “Commercial Contracts of the Genoese”, 135–49.

· #588

«отчасти как заем, отчасти как управление по доверенности…» — Babylonian Talmud, Pryor, “Origins of the Commenda Contract”, 26.

· #589

в мусульманском кираде… — Pryor, “Origins of the Commenda Contract”, 29–36.

· #590

…«важнейшую инновацию…» — Lopez, Commercial Revolution, 76.

· #591

«ключевой элемент…» — Pryor, “Mediterranean Commerce in the Middle Ages”, 133.

· #592

«судно разбилось…» — Statutes of Marseille, ibid., 147.

· #593

«товариществом по мусульманскому закону» — Goitein and Friedman, “India Book”, 12.

· #594

«Если товары выбрасываются за борт…» — Paulus, Digest XIV, в книге Ashburner, Rhodian Sea-Law, с. cclii, 116–17. О выбрасывании товаров, см. Khalilieh, Admiralty and Maritime Laws, 150–94, и Islamic Maritime Law, 87–105.

· #595

Libro del Consulado del Mar … — Constable, “Problem of Jettison”, 215.

· #596

«если раба везли на продажу…» — Ashburner, Rhodian Sea Law, chap. 9 (p. 87). По утверждению Ашбернера: «Невозможно установить, чему равен денежный эквивалент мины в данном контексте». (p. 90).

· #597

«выбирать по жребию…» — Qadi Iyad, Madhahib al-Hukkam, 235, в книге Khalilieh, Islamic Maritime Law, 97.

· #598

выбрасывании за борт людей … — Constable, “Problem of Jettison”, 208–11.

· #599

завоевать их расположение … — Middleton, “Early Medieval Port Customs”, 320–24.

· #600

Охтхере… — Storli, “Ohthere and His World”.

· #601

«узнать, как далеко на север…» — Орозий короля Альфреда. Пер. В. И. Матузовой.

· #602

Каупанг… — Skre, “Sciringes healh ”, 150.

· #603

Вульфстана … — Jesch, “Who Was Wulfstan”, 29–31.

· #604

Йорк … — Lapidge, Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England, 497–99.

· #605

«ибо я не допускаю существования реки…» — Геродот, «История в девяти книгах». Пер. Г. А. Стратановского.

· #606

Олово из Корнуолла… — Cunliffe, Facing the Ocean, 304.

· #607

викский кратер … — Cunliffe, Extraordinary Voyage, 16; Boardman, Greeks Overseas, 221–23.

· #608

коридор Од-Гаронна-Жиронда … — Cunliffe, Extraordinary Voyage, 55. Этот маршрут описан у Страбона: «Из Нарбонна грузы идут небольшое расстояние вверх по реке Атаку [Од] и затем более длинный промежуток следуют волоком до реки Гарумны [Гаронны]. Гарумна также течет в океан». Страбон, «География в 17 книгах». Пер. Г. А. Стратановского. См. Cunliffe, Facing the Ocean, 331–32.

· #609

от 6869 до 7150 километров … — Cunliffe, Extraordinary Voyage, 97; широту — 61, 98–100, 132.

· #610

Исключением, подтверждающим правило, выступили Декуматные поля — небольшая область, занимающая клин между Верхним Дунаем и Верхним Рейном, — и Дакия к северу от Нижнего Дуная. Эти провинции были присоединены к империи последними, в 106 году н. э., и первыми покинуты в следующем веке.

· #611

Classis Germanica … — Mason, Roman Britain and the Roman Navy, 93, 105–6; Starr, Roman Imperial Navy, 124–66.

· #612

путей сообщения … — Milne, “Maritime Traffic”, 82.

· #613

«на биремы…» — Тацит, «История».

· #614

франкские племена … — Haywood, Dark Age Naval Power, 30–31.

· #615

«некоторые из них восстали…» — Зосим, «Новая история». Книга I. Пер. Н. Н. Болгова.

· #616

«где напали на Сиракузы…» — Ibid.

· #617

сожжением Classis Germanica … — Haywood, Dark Age Naval Power, 60.

· #618

«направил послания городам Британии…» — Зосим, «Новая история». Книга VI. Пер. Н. Н. Болгова.

· #619

«известия о победе саксов…» — Беда Достопочтенный, «Церковная история народа англов». Пер. В. В. Эрлихмана.

· #620

«сражаться против врагов страны…» — Ibid.

· #621

баржа II века … — Marsden, A Ship of the Roman Period.

· #622

затонувшим кораблем III века … — Rule and Monaghan, Gallo-Roman Trading Vessel.

· #623

в погребальном корабле английского некрополя Саттон-Ху … — Paine, Ships of the World, s.v. Sutton Hoo, цитата из Angela Care Evans, The Sutton Hoo Ship Burial (London: British Museum, 1986).

· #624

озеро, которое римляне называли Флевонским … — Kirby and Hinkkanen, The Baltic and the North Seas, 8.

· #625

После наводнения в XII веке Алмере образовало залив Зейдер-Зе. В XX веке голландские инженеры отгородили залив дамбой и разделили «Южное море» на Маркермер и Эйсселмер, чтобы предотвратить дальнейшее затопление Нидерландов.

· #626

основан Рибе … — Lebecq, “Northern Seas”, 649, 652, 654; Skovgaard-Petersen, “Making of the Danish Kingdom”, 172

· #627

Скагеррак и Каттегат … — Crumlin-Pedersen, “Boats and Ships of the Baltic Sea”, 245–47.

· #628

саксонских и датских набегов … — Haywood, Dark Age Naval Power, 89.

· #629

Хлохилаих … — Ibid., 114–26; Beowulf, ll. 1205–14, 2355–66, 2498–509, and 2912–21.

· #630

экспансионистские планы фризов … — Lebecq, Marchands et navigateurs frisons, 105–9.

· #631

Fossa Carolina … — Leitholdt et al., “Fossa Carolina”. Другую интерпретацию предназначения канала см. в Squatriti, “Digging Ditches in Early Medieval Europe”.

· #632

Викен … — Sawyer, “Viking Expansion”, 108.

· #633

«Мы и наши отцы…» — Alcuin of York, Letter, 12 (p. 18).

· #634

юго-западные ветра … — Carver, “Pre-Viking Traffi c”, 122.

· #635

продлило период навигации… — см. Larson, King’s Mirror (13th century), 158, 161.

· #636

Ветер сегодня бушует … — В О Corrain, “Vikings in Ireland and Scotland”, 7.

· #637

«христианский народ с большей готовностью…» — Rimbert, Life of Anskar, 7 (p. 38).

· #638

«наиболее подходил для этой цели…» — Ibid., 24 (p. 84).

· #639

Нуармутье … — Jones, History of the Vikings, 211.

· #640

походов на Аль-Андалус … — El-Hajji, “Andalusian Diplomatic Relations”, 70–81.

· #641

датского конунга Бьерна Железнобокого … — Возможно, во время этого набега было совершено нападение на итальянский порт Луни, но подробности неясны.

· #642

«сплошной мост из кораблей…» — Cath Maige Tuired (The Battle of Mag Tuired), in ? Corr?in, “Vikings in Ireland and Scotland”, 14.

· #643

«лонгфортов…» — Термин, введенный средневековыми ирландскими летописцами, происходит от латинского (navis) longa, то есть «длинный корабль», и portus, то есть стоянка. Sheehan, “The Longphort in Viking Age Ireland”, 282–83.

· #644

«конунг норвежских викингов…» — Annals of Ulster, в книге O Corrain, “Vikings in Ireland and Scotland”, 37.

· #645

«люди, которых северяне прозвали папами…» — Bessason, Book of Settlements, § 1 (p. 114).

· #646

Колонизация Исландии шла быстро… — Magnusson, Northern Sphinx, 10.

· #647

рост шведской Бирки… — Ambrosiani, “Prehistory of Towns in Sweden”, 64–66.

· #648

близлежащий Хельге… — Holmqvist, “Helgo”.

· #649

к западу от дельты Вислы… — Jons, “Ports and Emporia of the Southern Coast”; Gimbutas, The Balts, 143.

· #650

в Старой Ладоге… — Jones, History of the Vikings, 250. Название «Старая Ладога» город получил после основания Петром I Новой Ладоги ближе к озеру в 1703 году.

· #651

Новгороде… — Birnbaum, Lord Novgorod the Great.

· #652

«И сказали себе…» — Повесть временных лет. Пер. Д. С. Лихачева. Слово «варяг», возможно, происходит от древнескандинавского, означающего «союзник, член корпорации». По-гречески «варяг» звучал как «варангос», по-арабски — «варанк»… — Jones, History of the Vikings, 247. Вопрос о наемных правителях см. Fernandez-Armesto, “Stranger-Effect in Early Modern Asia”, 181–85, 188–92

· #653

«…а если придут купцы…» — Повесть временных лет. Пер. Д. С. Лихачева.

· #654

…«пришло около пятисот кораблей…» — Al-Masudi, в книге Dunlop, History of the Jewish Khazars, 209–10.

· #655

на острове Рюген … — Jons, “Ports and Emporia of the Southern Coast”, 173.

· #656

«множестве пряностей…» — в книге Brutzkus, “Trade with Eastern Europe, 800–1200”, 33. Свидетельства Ибн-Якуба (по-арабски Ибрагима ибн Якуба ат-Тартуши) приводятся в «Космографии» Закарии аль-Казвини, написанной в XIII веке.

· #657

плавали в основном вдоль берега… — Marcus, Conquest of the North Atlantic, 114–16.

· #658

«солнечным камнем». — Seaver, Frozen Echo, 16–18.

· #659

«лесистых и с низкими холмами…» — Исландские саги. Пер. М. Стеблин-Каменского.

· #660

гренландцы слишком малочисленны… — Wallace, “L’Anse aux Meadows and Vinland”, 233.

· #661

постоянное поселение… — Ibid., 224; существовал, судя по всему, примерно до 1030 года… — 228. Название представляет собой искаженное L’Anse au Meduse — залив медуз, как назвали эту местность французские рыбаки в XVII веке.

· #662

«Винланд, потому что на нем сам по себе растет виноград…» — Адам Бременский, «Деяния архиепископов гамбургской церкви». Пер. В. В. Рыбакова.

· #663

«еще прибыл корабль из Гренландии…» — Skalholtsannall hinn forni, в книге Magnusson, Vikings, 173–74.

· #664

Норманнская Гренландия … — McGhee, “Epilogue”, 243.

· #665

английские рыбаки … — Seaver, Frozen Echo, 181.

· #666

англосаксонские войска, двинувшись с несколькими сотнями кораблей на север … — Rodger, Safeguard of the Sea, 18–19.

· #667

«большим смертоубийством…» — Англосаксонская хроника IX–XI века. Пер. стихотворения В. Г. Тихомирова

· #668

данегельдом … — Magnusson, Vikings, 186–88.

· #669

герцогства Нормандия … — Flodoard of Reims, Annals, p. xx — xxii.

· #670

святой Патрик был привезен рабом … — De Paor, Patrick, 22–26, 221, 227.

· #671

нортумбрийце, которого увезли на юг … — Bede, History, 4.23 (p. 244–45).

· #672

«нарядные одежды…» — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 7 (p. 44–45).

· #673

был схвачен викингами … — Warner of Rouen, Moriuht, 65–76 (p. 77); «где прилавки ломятся…» — 271–72 (p. 91); «четверть монеты…» — 279 (p. 95).

· #674

истребить всех проживающих в Англии датчан… — Magnusson, Vikings, 188.

· #675

«спрыгнул с залитого кровью корабля…» — Snorri Sturluson, King Harald’s Saga, § 63 (p. 114).

· #676

250 или более кораблей … — De Vries, Norwegian Invasion, 241–42.

· #677

«привел из французского королевства и Бретани…» — Swanton, Anglo-Saxon Chronicles, Year 1085 (p. 215–16).

· #678

отряды по сотне воинов… — Тацит, Публий Корнелий, «О происхождении германцев и местоположении Германии». Пер. А. С. Бобовича.

· #679

«История шотландского народа». — Haywood, Dark Age Naval Power, 91; Rodger, Safeguard of the Sea, 5.

· #680

систему финансирования флота за счет повинности … — Rodger, Safeguard of the Sea, 19–20; Hollister, Anglo-Saxon Military Institutions, 10–11, 38–39, 85, 115; и Jones, History of the Vikings, 93.

· #681

…«никого моложе двадцати лет от роду…» — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 53 (p. 104).

· #682

«Здесь Вильгельм приказывает…» — Ковер из Байе. Для сцены строительства кораблей подписи нет.

· #683

«собрал такое войско…» — Swanton, Anglo-Saxon Chronicles, Year 1066 (p. 194–96).

· #684

битве при Свольдере … — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 67–75 (p. 118–34); «длиннее и выше бортами…» — 70 (p. 124); «укрепленный железными щитами…» — 72 (p. 126); «окружили малыми кораблями…» — 74 (p. 132).

· #685

развития североевропейского кораблестроения … — Christensen, “Proto-Viking, Viking and Norse Craft”, 72–75.

· #686

семьдесят миль в день … — Carver, “Pre-Viking Traffic”, 121; Haywood, Dark Age Naval Power, 107. Шестидневный переход (144 часа) от Шетландских островов до Исландии предполагает скорость 2,9 узла.

· #687

«лодка» из кургана Бройтер … — Cunliffe, Extraordinary Voyage, 103–5.

· #688

сшитые из шкур корабли … — McGrail, “Boats and Boatmanship”, 46; Cunliffe, Extraordinary Voyage, 119.

· #689

«Их собственные корабли…» — Записки Юлия Цезаря и его продолжателей о Галльской войне, о Гражданской войне, об Александрийской войне, об Африканской войне. Пер. М. М. Покровского.

· #690

«Вполне готовые к бою…» — Ibid.

· #691

«Чтобы их можно было скорее нагрузить…» — Ibid.

· #692

кораблей римской эпохи… — Hockmann, “Late Roman Rhine Vessels”; Hockmann, “Late Roman River Craft”; and Haywood, Dark Age Naval Power, 70–75.

· #693

Технология строительства кораблей «от набора корпуса…» — McGrail, “Romano-Celtic Boats and Ships”, 141.

· #694

«Их суда примечательны тем…» — Тацит, Публий Корнелий, «О происхождении германцев и местоположении Германии». Пер. А. С. Бобовича

· #695

на такие дальние расстояния на одних веслах… — Haywood, Dark Age Naval Power, 108–9.

· #696

корабля из Саттон-Ху… — Paine, Ships of the World, s.v. Sutton Hoo, цитата из Angela Care Evans, The Sutton Hoo Ship Burial (London: British Museum Press, 1986), и Edwin Gifford and Joyce Gifford, “The Sailing Performance of Anglo-Saxon Ships as Derived from the Building and Trials of Half-Scale Models of the Sutton Hoo and Graveney Ship Finds”, Mariner’s Mirror 82 (1996): 131–53.

· #697

более двадцати кораблей… — Crumlin-Pedersen, “Boats and Ships of the Baltic Sea”, 235–42. В октябре 2011 года археологи объявили о пятиметровом судне, найденном в кургане викингов на полуострове Арднамерхан в Западной Шотландии.

· #698

боевых коней … — Bachrach, “On the Origins of William the Conqueror’s Horse Transports”.

· #699

самым выразительным … — Sjovold, Oseberg Find; Brogger and Sheltig, Viking Ships; и Christensen, “Proto-Viking, Viking and Norse Craft”.

· #700

затопленных у датского города Скулделев… — Crumlin-Pedersen, “Skuldelev Ships”; Olsen and Crumlin-Pedersen, Five Viking Ships from Roskilde Fjord.

· #701

Останки, первоначально идентифицированные как «корабль 4», оказались частью «корабля 2». Выяснилось это уже потом, поэтому четвертый и пятый корабли по-прежнему носят изначально присвоенные номера 5 и 6.

· #702

«семьдесят четыре эля…» — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 53 (p. 103). Эль, равный в древней Исландии 49 сантиметрам, позже составлял около 54–57 см. См. Dennis, Laws of Early Iceland.

· #703

«раскрасил корабль в разные цвета…» — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 53 (p. 103).

· #704

«На одном борту виднелись…» — Campbell, Encomium Emmae Reginae, § 4, 13.

· #705

«переоснащали свои моноксилы…» — Константин Багрянородный, «Об управлении империей». Пер. под ред. Г. Г. Литаврина, А. П. Новосельцева.

· #706

вино (бургундское и с берегов Сены)… — Wickham, Inheritance of Rome, 547.

· #707

«правитель Острова рубинов…» — Al-Baladhuri, Origins of the Islamic State, 2:215–17. См. Hitti, History of the Arabs, 207–8. «Барки» — перевод слова бариджа, общего обозначения пиратского судна. См. Agius, Classic Ships of Islam, 328–30.

· #708

«корабли с людьми, оружием и припасами». — Al-Baladhuri, Origins of the Islamic State, 2:217.

· #709

«набережной мира…» — Al-Yaqubi, в книге Hourani, Arab Seafaring, 64.

· #710

«место между реками…» — Al-Muqaddasi, Best Divisions, 100.

· #711

«Вот Тигр…» — Al-Yaqubi, в книге Hourani, Arab Seafaring, 64.

· #712

«границей Индии…» — Wink, Al-Hind, 1:53.

· #713

Современный порт Басра был основан на месте Убуллы в 1700-х годах.

· #714

Басра привлекала к себе корабли… — Hitti, History of the Arabs, 241.

· #715

«Сираф почти сравнился с Ширазом…» — Al-Istakhri, в книне Hadi Hasan, History of Persian Navigation, 115n3.

· #716

восстание зинджей… — Al-Tabari, History of al-Tabari; Wink, Al-Hind, 1:30–31; и Wilkinson, “Suhar”, 893.

· #717

Сираф был разрушен… — Wink, Al-Hind, 1:58.

· #718

«Все товары…» — Ibn Khurdadhbih, Book of Roads and Provinces, в книге Wink, Al-Hind, 1:29.

· #719

порта под названием Айзаб… — Peacock and Peacock, “Enigma of ’Aydhab”; Brett, Rise of the Fatimids, 273; и Nasir-i Khusraw, Book of Travels, 85–87.

· #720

оманским купцам… — Risso, Merchants and Faith, 14; Wilkinson, “Oman and East Africa”, 278.

· #721

значительных размеров… — Blench, “Ethnographic Evidence”, 439–41.

· #722

культура суахили… — Spear, “Early Swahili History”, 271–75.

· #723

Шанга… — Там же, 261–63. Пятничная мечеть (джума) — самая большая мечеть в городе, в отличие от более маленькой квартальной (масджид).

· #724

город Килва… — Chittick, Kilwa, 13–17 и далее

· #725

«встретили гостеприимный прием…» — Al-Idrisi, The Delight of Him, в di Meglio, “Arab Trade”, 113. Некоторые исследователи считают торговлю между Юго-Восточной Азией и Африкой «малоправдоподобной», особенно Chittick, “East African Trade with the Orient”, 103.

· #726

китайская керамика … — Rougeulle, “Medieval Trade”, 159.

· #727

2,5 миллиона негров. — Davis, Slavery and Human Progress, 42–46.

· #728

«очень выгодный для нас…» — Buzurg ibn Shahriyar, Book of the Wonders of India, 32 (p. 31–36).

· #729

Дирхемом называлась серебряная монета весом меньше 3 граммов, динаром — золотая монета весом 4,25 грамма.

· #730

Действие двадцати шести датируемых историй происходит… — Ibid., xvii — xviii.

· #731

«не взыскали с них пошлину…» — Ibid., 83 (p. 76).

· #732

«ходят суда в Бахрейн…» — Al-Baladhuri, Origins of the Islamic State, 2:53. См. Wink, Al-Hind, 1:97.

· #733

«условился с хозяином персидского судна…» — Yijing, Record of the Buddhist Religion, xxviii.

· #734

Ваджрабодхи отплыл… — Chou, “Tantrism in China”, 274–75; Sen, Buddhism, Diplomacy and Trade, 26–27.

· #735

«Тамошние жители…» — Huichao [Hwi Cao], in Hadi Hasan, History of Persian Navigation, 103–4.

· #736

«товары везли…» — Sulayman, Account of China and India, 13 (p. 38).

· #737

«Китайские корабли…» — Hourani, Arab Seafaring, 75.

· #738

государство «Забадж»… — В арабских отчетах Кала и аз-Забадж упоминаются на протяжении многих веков. До одиннадцатого столетия «Кала» означала Такуа-Па на западном побережье Малайского полуострова, затем так стали называть Кедах на юге. Название «аз-Забадж», вероятно, относилось к Яве до 860 года, когда младший член яванской династии Шайлендров занял трон государства Шривиджая в Палембанге на Суматре. Яванские Шайлендры утратили власть к IX веку, и дальнейшие упоминания аз-Забаджа, вероятно, означают Суматру. См. Hall, Maritime Trade, 200; и Tibbetts, Study of the Arabic Texts, 107, 118–28.

· #739

значительные перемены… — Wink, Al-Hind, 1:225, 230, 256.

· #740

«властелином обоих морей…» — Keay, India, 170. О средневековой Индии см. Keay, India, 160–74; и Thapar, Early India, 328–30.

· #741

оказывала значительное влияние… — Wink, Al-Hind, 1:270.

· #742

порты в Гуджарате и Конкане… — Ibid., 1:304–6.

· #743

Саймур, насчитывал… — Ahmad, “Travels of… al-Mas’udi”, 511; Wink, Al-Hind, 1:68–72, 76.

· #744

те, чье богатство… — Chakravarti, “Nakhudas and Nauvittakas”, 37, 39–40.

· #745

Слово «Малабар» составлено из дравидийского малай (гора) и персидского бар (земля). Аль-Идриси в середине XII века писал про «Манибар», а географ Якут аль-Хамави упоминал «Манибар» в 1228 году. Чжао Жугуа называет это место «Малимо» (1225), а фра Джованни из Монтекорвино (1293) и Марко Поло (1298) оба писали про «Малабар». Сами жители называют его Малаялам или Керала.

· #746

моплы… — Wink, Al-Hind, 1:72. О «временных браках» см. Shahla Haeri, Law of Desire: Temporary Marriage in Iran ( London: Tauris, 1989)

· #747

«поселиться здесь…» — Lord, Display of Two Forraigne Sects, 3 (with modernized spelling).

· #748

государство Чола в Тамилнаде … — “Naval Expeditions of the Cholas”, 2.

· #749

купеческих гильдий… — Mukund, Trading World of the Tamil Merchant, 25–41; Guy, “Tamil Merchant Guilds”, 295–302; Clark, “Muslims and Hindus in Quanzhou”, 63–65; и Wade, “Early Age of Commerce”, 236–37.

· #750

оказывала буддизму стратегическое покровительство … — Spencer, Politics of Expansion, 144–45.

· #751

Южноазиатские правители … — Sen, Buddhism, Diplomacy and Trade, 220.

· #752

«Есть некоторые индусы…» — Abu Zayd, Concerning the Voyage, 98–99.

· #753

банья … — Wink, Al-Hind, 1:75.

· #754

Индийские источники … — Jacq-Hergoualc’h, The Malay Peninsula, 270.

· #755

«Есть среди индусов…» — Abu Zayd, Concerning the Voyage, 89.

· #756

«Я возымел желание …» — Ibid., 64–68.

· #757

«наиболее склонных бунтовать…» — Надпись из Телага-Бату в Casparis, Selected Inscriptions, 37, 39. См. Hall, Maritime Trade, 98–99; и Hall, “Economic History of Early Southeast Asia”, 201.

· #758

тридцати семи монахов … — Jacq-Hergoualc’h, The Malay Peninsula, 194.

· #759

«два паруса…» — Yijing, Record of the Buddhist Religion, xxx.

· #760

«на берегу залива…» — Xuanzang, Si-Yu-Ki: Buddhist Records of the Western World, 2:200–201 (Сюаньцзан, «Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан». Пер. Н. В. Александровой). Китайский буддистский паломник и переводчик, Сюаньцзан провел в Индии семнадцать лет (630–647); путь туда и оттуда он проделал по суше.

· #761

Малайского полуострова … — Jacq-Hergoualc’h, The Malay Peninsula, 107–16; 161–66; 339–40, 350, 399–402.

· #762

И все же именно западное побережье … — Ibid., 337, 347.

· #763

Название «Кала», вероятно, относится к области Кедах в Малайзии, исключая IX век, когда так именовали остров неподалеку от Такуа-Па на Таиланде.

· #764

в долине Кеду … — Hall, “Economic History of Early Southeast Asia”, 202–4.

· #765

столица была перенесена восточнее … — Hall, Maritime Trade, 110–13, 120–27

· #766

о присутствии здесь иноземцев … — Wade, “Early Age of Commerce”, 25

· #767

в порту Восточной Явы … — Hall, “Economic History of Early Southeast Asia”, 208–15.

· #768

«Из всех богатейших чужеземных краев…» — Chou K’u-fei [Zhou Qufei], Ling-wai-tai-ta (1178), в Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 23. См. Hall, Maritime Trade, 195.

· #769

«мускатному ореху нужно обонять море…» — Hall, “Economic History of Early Southeast Asia”, 209. См. Boomgaard, Southeast Asia, 182. “Clove” — английское название гвоздики — происходит от латинского clavis, гвоздь, по форме высушенного бутона.

· #770

«подобного которому…» — Sulayman, Account of India and China, 28 (p. 44).

· #771

«отрядил множество кораблей…» — Spencer, Politics of Expansion, 138–39. Порты названы в Christie, “Medieval Tamil-Language Inscriptions”, 254-56. О мотивах см. Kulke, “Naval Expeditions of the Cholas”, 1–2.

· #772

«жертвоприношение морю…» — Chandra, Trade and Trade Routes in Ancient India, 214–21.

· #773

больше торговых миссий … — Wade, “Early Age of Commerce”, 227.

· #774

набеги и впрямь ослабили. — Kulke, “Naval Expeditions of the Cholas”, 10; Lieberman, Strange Parallels, 2:776; и Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 23.

· #775

буддийских монахов из Пагана… — Hall, Maritime Trade, 199; Aung-Thwin, Mists of Ramanna, 257–58, 300–306.

· #776

Наши предположения … — McGrail, Boats of the World, 272: «Индийские суда из сшитых досок известны лишь с начала шестнадцатого века. Поскольку сшитые суда использовались в Восточной Азии, Аравии и Юго-Восточной Азии с конца первого тысячелетия до н. э. — начала первого тысячелетия н. э., разумно предположить, что похожие существовали тогда и в Индии, однако подтверждений этому нет…» См. также Tomalin et al., “Thaikkal-Kadakkarappally Boat”, 257.

· #777

«лестницы для погрузки…» — Li Zhao, Tang Guo Shi Bu (Supplemental History of the Tang State), в книге Gunawardana, “Changing Patterns of Navigation”, 65.

· #778

Белитунгское судно … — Flecker, “A Ninth-Century ad Arab or Indian Shipwreck in Indonesia”. О сшитых досках см. выше, глава 6. Об использованных породах дерева см. Flecker, “A Ninth-Century ad Arab or Indian Shipwreck in Indonesia: Addendum”.

· #779

«Есть люди в Омане…» — Abu Zayd, Concerning the Voyage, 89.

· #780

«этот жир…» — Ibid., 95.

· #781

нура … — Margariti, Aden, 56–57, 161.

· #782

«привязывать железо…» — Chaudhuri, “Ship-Building in the Yuktikalpataru”, 140.

· #783

«нельзя использовать железо…» — Mookerji, Indian Shipping, 21. См. Tomalin et al., “Thaikkal-Kadakkarappally Boat”, 257–58.

· #784

«особых судах…» — Chaudhuri, “Ship-Building in the Yuktikalpataru”, 140–41.

· #785

железо было важным товаром … — McPherson, Indian Ocean, 115–18.

· #786

судно из Тайккал-Кадаккараппали … — Tomalin et al., “Thaikkal-Kadakkarappally Boat”, 259–62.

· #787

«Увидев риф…» — Al-Muqaddasi, Best Divisions, 11. См. Agius, Classic Ships of Islam, 204–5, и, на буси, 282–83; и Mott, Development of the Rudder, 121.

· #788

На «геройских плитах…» — Tripati, “Ships on Hero Stones from the West Coast of India”; Mott, Development of the Rudder, 106–19. Надписи на плитах неразборчивы, и о событиях, которые в них описаны, ничего не известно.

· #789

«самый большой и самый богато украшенный…» — Miksic, Borobudur, 18, 40.

· #790

пять с балансирами … — Вместе с археологическими и современными этнографическими материалами резные изображения судов с балансирами стали основой для постройки судна, которое в августе 2003-го — феврале 2004-го совершило плавание от Явы до Ганы через Сейшельские острова, Северный Мадагаскар и Кейптаун, проведя в море сто пятьдесят один день.

· #791

преграда на случай абордажного боя … — Burningham, “Borobudur Ship”, и личное сообщение.

· #792

«Говорят, когда-то…» — Nasir-i Khusraw, Book of Travels, 121 (Насир-и Хусрау. Сафар-наме. Книга путешествия. Пер. Е. Э. Бертельса).

· #793

«В этом море…» — Al-Istakhri, al-Aqalim, in Naji, “Trade Relations”, 432. Джаннаба была портом на берегу Фарса к северу от Бендер-Рига (29°28’N, 50°37’E). Согласно «Описанию областей Фарса», написанному в XII веке персидским географом Ибн аль-Балхи, «в Персии его называют Ганфах, что значит “Вонючая вода”. Коли город называют так, значит, там стоит ужасная вонь, и нет надобности описывать тамошние условия…»

· #794

«Когда взошло солнце…» — Nasir-i Khusraw, Book of Travels, 122–23. (Насир-и Хусрау, «Сафар-наме. Книга путешествия». Пер. Е. Э. Бертельса).

· #795

«Нигде на побережье этого моря…» — Abu Zayd, Concerning the Voyage, 93.

· #796

«после того, как изучил…» — Chandra, Trade and Trade Routes in Ancient India, 217, 221.

· #797

«корабельщиков» — Al-Muqaddasi, Best Divisions, 9.

· #798

Ахмадом ибн Маджидом… — Tibbetts, Arab Navigation, 7–9. Подробный обзор арабской навигации и навигационных знаков этого периода см. Agius, Classic Ships of Islam, 187–202.

· #799

«восходы и заходы…» — Ahmad ibn Majid, в книге Tibbetts, Arab Navigation, 77. 11.

· #800

Династия Сун традиционно делится на Северную Сун (960–1127) и, после вторжения чжурчжэней, Южную Сун (1127–1279).

· #801

Танский груз … — Flecker, “A Ninth-Century ad Arab or Indian Shipwreck in Indonesia”; Zheng, China on the Sea, 1, 6, 33; и Worrall, “China Made”.

· #802

пяти каналов … — Xiong, Sui Tang Chang’an, 205–7.

· #803

Тан Гаоцзун, вновь напал на Когуре … — Twitchett and Wechsler, “Kao-tsung and the Empress Wu”, 282–85; Lee, Korea and East Asia, 17, 66–68; and Graff, Medieval Chinese Warfare, 198–200.

· #804

«Пэкчанский царь Пхунджан…» — Nihongi, “Tenchi”, 27.7–8 (663 ce) vol. 2:280. См. Mitsusada and Brown, “Century of Reform”, 207.

· #805

государство Пархэ … — Twitchett, “Hsuan-tsung”, 430; Lee, New History of Korea, 71–73.

· #806

засухами и голодом … — Twitchett and Wechsler, “Kao-tsung and the Empress Wu”, 277–79.

· #807

восстановление системы каналов… — Twitchett, Financial Administration Under the T’ang, 7–89; Pulleyblank, Background of the Rebellion of An Lu-shan, 34–35, 183–87.

· #808

восстановил свое влияние … — Grousset, Empire of the Steppes, 114–20; Twitchett, “Hsuan-tsung”, 444.

· #809

расположенное в стратегически важном районе … — Taylor, Birth of Vietnam, 195.

· #810

поход против киданей. — Pulleyblank, Background of the Rebellion of An Lu-shan, 97–99.

· #811

Хэбей и Хэнань … — Dalby, “Court Politics in Late T’ang Times”, 562; Twitchett, “Hsuan-tsung”, 457.

· #812

«уничтожать хранилища зерна…» — Clark, “Frontier Discourse and China’s Maritime Frontier”, 27.

· #813

приходящих туда заморских судов … — Wang, Nanhai Trade, 76.

· #814

необратимо ослабило … — Peterson, “Court and Province”, 484–86.

· #815

незаконный переход в монашество … — Wechsler, “T’ai-tsung the Consolidator”, 218.

· #816

Корейцы в Китае … — Reischauer, Ennin’s Travels, 281–87. Хотя самую большую роль в торговле играли купцы из Силлы, в порту Тэнчжоу на северном побережье Шаньдунского полуострова были отдельные постоялые дворы торговцев из Пархэ и Силлы, и Эннин отметил прибытие корабля из Пархэ на Шаньдунский полуостров в 839 году (p. 141). См. Lee, New History of Korea, 94–95.

· #817

Чан Бого … — Подробности его биографии не вполне ясны, в частности, нет согласия по вопросу когда и как он был убит: приводятся даты в интервале от 841 до 846 года. Благодарственное письмо Эннина см. Ennin’s Diary 840-2-17 (p. 166–67 и p. 100n438); Reischauer, Ennin’s Travels, 287; Lee, New History of Korea, 95–97; и Henthorn, History of Korea, 79–81.

· #818

Ван Гон … — Lee, New History of Korea, 91, 95–96, 100–103, где имена приводятся как Chakchegon и Wang Kon.

· #819

«В столице несколько сотен китайцев…» — In Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 187.

· #820

через китайские порты … — Henthorn, History of Korea, 100.

· #821

разбойники шайками— Peterson, “Court and Province”, 555; Somers, “End of the T’ang”, 684–85, 689–91.

· #822

«рынки и перевозки…» — Ouyang Xiu, Biography of Huang Chao, 3a (p. 18).

· #823

120 000 магометан, евреев, христиан и парсов… — Abu Zayd, 41–42. See Clark, “Muslims and Hindus in Quanzhou”, 55.

· #824

Абу Зайд утверждает, что число жертв известно благодаря китайской любви к точным записям.

· #825

«сообщение с юго-востоком…» — Wei Zhuang, “Lament of the Lady of Qin”, ll. 127–31.

· #826

начали тиранить… — Abu Zayd, Concerning the Voyage, in Levy, Biography of Huang Ch’ao, 117, 119–20. См. Wang, Nanhai Trade, 78–79.

· #827

период Пяти династий и Десяти царств … — Mote, Imperial China, 8–14.

· #828

значения урбанизации … — Ibid., 164–65.

· #829

Сун купила мир … — Ibid., 116, 369.

· #830

из Чанъаня были насильственно переселены … — Benn, China’s Golden Age, 46.

· #831

Цзяо [Цзяочжоу] — большая приграничная область … — In Taylor, Birth of Vietnam, 183.

· #832

«пытался обманом отобрать у них товары…» — [Xin] Tang Shu, 4.1b, in Wang, Nanhai Trade, 73.

· #833

«Свирепые и безжалостные …» — Hall, Maritime Trade, 179. За набегом 774 года последовал еще один в 787-м. Фанранг лежит в 150 милях к северо-востоку от Дельты Меконга, а Нячанг — в 50 милях за Фанрангом.

· #834

«Купцы из далеких стран…» — Sima Guang, Zi Zhi Tong Jian [Mirror of History], 234, vol. 12:596, in Taylor, Birth of Vietnam, 208

· #835

армию Наньчжао…» — Taylor, Birth of Vietnam, 245.

· #836

«оставьте всякую надежду…» — In Li, “View from the Sea”, 84n2

· #837

«Прогнать нужду…» — Le Tac, Annam Chi Luoc 104, in Taylor, Birth of Vietnam, 252.

· #838

«Разве может благородный муж…» — In Taylor, Birth of Vietnam, 280.

· #839

…«купеческие корабли…» — Ibid., 287.

· #840

не удосужились дать названия. — Whitmore, “Rise of the Coast”, 105.

· #841

Ван Дон в ее дельте стал … — Ibid., 109–10.

· #842

«по большей части сырых…» — Yijing, Record of the Buddhist Religion. О Танской кухне в целом см. Schafer, Golden Peaches of Samarkand, 139–54.

· #843

«Государь…» — In Kuwabara, “On P’u Shou-keng”, 6.

· #844

самым объемным предметом китайского импорта… — Schafer, Golden Peaches of Samarkand; птицы: 100–102; кухня: 140; слоны: 81–84; благовония: 157–62; музыканты: 56; сандал и палисандр: 134–38.

· #845

Смягчение официального отношения … — Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 127–29.

· #846

«дворы для поступления приношений…» — Lien-sheng, Money and Credit in China, 51–56.

· #847

управление морской торговли — Шибосы— Prosperity, Region and Institutions, 36.

· #848

«большие корабли брахманов…» — Schafer, Golden Peaches of Samarkand, 15. Получивший посмертное имя «Великий учитель, который пересек море», Цзяньчжэнь лишь с пятой или шестой попытки достиг Японии, где и умер в 763 году.

· #849

Чиновникам вменялось в обязанность … — Prosperity, Region and Institutions, 42–49.

· #850

Управление делами Кюсю (дадзайфу)… — Verschuer, Across the Perilous Sea, 34–35.

· #851

Отсутствие торговых миссий … — Bielenstein, Diplomacy and Trade, 106, 124, 138, 144; Verschuer, Across the Perilous Sea, 34.

· #852

«Вместо ветров тайфуны…» — Han Yu, in Schafer, Vermilion Bird, 128.

· #853

«Торговые суда варваров…» — Wuguo Gushi, 2.10a, в книге So, Prosperity, Region and Institutions, 25.

· #854

…«порты запружены…» — Clark, “Muslims and Hindus in Quanzhou”, 60.

· #855

10 процентов … — Clark, “Muslims and Hindus in Quanzhou”, 58.

· #856

четвертое управление морской торговли (Шибосы)… — Kuwabara, “On P’u Shou-keng”, 2–3, 19–20; So, Prosperity, Region and Institutions, 48–49.

· #857

стремились торговать с югом … — Wang, Nanhai Trade, 79–81.

· #858

до острова Ява. — Clark, Community, Trade and Networks, 124.

· #859

хок-кьень … — Chang, “Formation of a Maritime Convention”, 148–50; Gladney, Muslim Chinese, 262.

· #860

«большие корабли тысячами…» — Cui Rong, in Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 4.

· #861

десять верфей … — Benn, China’s Golden Age, 185.

· #862

«Живущие на реках и озерах говорят…» — Li Chao [Li Zhao], цитата в Tangguo Shibu (Supplementary Information on the Tang Dynasty), в книге Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 5.

· #863

Пикуль — мера веса, равная грузу, который может нести человек, примерно шестьдесят килограммов.

· #864

«лодочные жители…» — Clark, “Frontier Discourse and China’s Maritime Frontier”, 17–18.

· #865

…«в той или иной разновидности…» — Worcester, The Junkman Smiles, 10.

· #866

«Два буйвола…» — Ennin’s Diary, 838–7–21 (p. 19–20).

· #867

опытных местных бурлаков … — Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 5.

· #868

железный крепеж … — Manguin, “Southeast Asian Ship”, 272.

· #869

«песчаных судов» (шачуаней) … — McGrail, Boats of the World, 348.

· #870

обычно не было кают … — Wang, Nanhai Trade, 100.

· #871

«Из волокнистой коры…» — Manguin, “Trading Ships”, 275.

· #872

исключительно веревками и деревянными нагелями … — Manguin, “Trading Ships”, 268–69.

· #873

Сшитые корабельные корпуса … — McGrail, Boats of the World, 354.

· #874

«косые паруса…» — Ibid., 159, 309, 357.

· #875

построил флот … — Taylor, Birth of Vietnam, 226, 231.

· #876

«японские военные корабли…» — Nihongi, “Tenchi”, 27.7–8 (683 н. э.), vol. 2:280. См. также Mitsusada and Brown, “Century of Reform”, 207.

· #877

пятьдесят чжурчжэнских кораблей … — Verschuer, Across the Perilous Sea, 41. См. Lee, New History of Korea, 517.

· #878

в тех краях почти все церкви… — Lane, Venice, 11.

· #879

Речная торговля… — Ibid., 7–8.

· #880

«Мы женимся на тебе, Адриатика…» — Senior, “Bucentaur”, 135.

· #881

ходили группами… — Spufford, Power and Profit, 400.

· #882

примерно триста судов… — Pryor, “Venetian Fleet for the Fourth Crusade”, 115.

· #883

«Как в венецианском арсенале…» — Dante, Inferno, Canto 21, ll. 7–15 (p. 319). (Данте, «Ад». Пер. М. Лозинского).

· #884

государство требовало … — Lane, Venice, 13–14, 48–51.

· #885

В 1085 году Гвискар предпринял вторую попытку… — Frankopan, “Byzantine Trade Privileges”, 143.

· #886

«посулов и подкупа». — Анна Комнина, «Алексиада», 4.2.

· #887

Золотая булла от 1082 года … — Frankopan, “Byzantine Trade Privileges”, 152–53; Франкопан считает, что более точная дата — 1092 год.

· #888

«находящийся между старым Еврейским причалом…» — Анна Комнина, «Алексиада», 6.5. Венецианский квартал был расположен в заливе Золотой Рог к западу от Неориона, между воротами Перама (Еврейский причал) и воротам Друнгария (Виглой).

· #889

выплачивать пошлину… — Lane, “Economic Meaning of War and Protection”, 387.

· #890

Генуя расположена … — Epstein, Genoa and the Genoese, 11–14.

· #891

итальянцы предлагали … — Cowdrey, “Mahdia Campaign”, 8–10; Abulafia, “Trade and Crusade”, 6.

· #892

религиозные намеки … — Cowdrey, “Mahdia Campaign”, 6.

· #893

«спасения души…» — Urban II, Riley-Smith, Crusades, 12–13.

· #894

«во имя Господа…» — Pryor, “Venetian Fleet for the Fourth Crusade”, 121.

· #895

флота Фатимидов … — Hamblin, “Fatimid Navy”, 77–78.

· #896

Альфонсо VI… — Reilly, Medieval Spains, 92–93.

· #897

Альморавидов … — Lewis, “Northern European Sea Power”, 141–43.

· #898

«создали наиболее совершенный и многочисленный флот…» — Ibn Khaldun, Muqaddimah, 2:43; Lewis, “Northern European Sea Power”, 150.

· #899

Норманнские правители Сицилии… — Matthew, Norman Kingdom of Sicily, 72–75.

· #900

генуэзцы договорились… — Williams, “Making of a Crusade”.

· #901

победу над Альмерией… — Epstein, Genoa and the Genoese, 49–52.

· #902

«атакам и разрушениям…» — Annali Genovesi, 30, Williams, “Making of a Crusade”, 44.

· #903

шли караваны с золотом … — Lewis, “Northern European Sea Power”, 147.

· #904

на 165 кораблях. — David, The Conquest of Lisbon, 53.

· #905

«вел обширную торговлю…» — Ibid., 91.

· #906

«Это несчастье ясно показало…» — Al-Kitab Imad ad-Din al-Isfahani, в книге Ayalon, “Mamluks and Naval Power”, 4.

· #907

погибло около шестидесяти тысяч человек … — Никита Хониат, «История со времени царствования Иоанна Комнина», 250–51. Хониат пишет, что четыре тысячи выживших были проданы в рабство. См. William of Tyre, History of Deeds Done Beyond the Sea, 22.12–13 (p. 464–67).

· #908

высадиться в Александрии… — Riley-Smith, Crusades, 151.

· #909

«позволит нанести больший урон…» — Villehardouin, Conquest of Constantinople, Pryor, “Venetian Fleet for the Fourth Crusade”, 114.

· #910

восемьдесят пять тысяч марок… — Lane, Venice, 37.

· #911

«200 000 марок серебром…» — Villehardouin, Conquest of Constantinople, 50.

· #912

Православные авторы обычно называли всех католиков, а мусульманские — всех христиан франками вне зависимости от их происхождения.

· #913

«до такой степени…» — Ibid., 92.

· #914

«повелителем четверти…» — Острогорский Г. А. История Византийского государства.

· #915

стали чеканить золотые монеты. — Lopez, “Back to Gold”, 219–20, 229–30.

· #916

излюбленным объектом для нападений пиратов… — Charanis, “Piracy in the Aegean”, 135–36.

· #917

…«человеком отменной храбрости». — Боккаччо, «Декамерон», День 5, Новелла 6.

· #918

…«пехотинцев, искусно владевших…» — Ramon Llull, Liber de Fine, Pryor, “Naval Battles of Roger of Lauria”, 199. См. Mott, Sea Power, 151–75; Lane, “Crossbow in the Nautical Revolution”; и Pryor, “From Dromon to Galea”, 111.

· #919

за счет воинской повинности … — Mott, Sea Power, 175–77.

· #920

нанимались на работу судостроителями… — Lopez, “Majorcans and Genoese”, 1164.

· #921

«корабли поднимались от моря…» — Primera Cronica General de Espana, в книге Constable, Trade and Traders, 244.

· #922

братьев Вандино и Уголино Вивальди … — Lopez, “European Merchants in the Medieval Indies”, 169–70.

· #923

уничтожить практически все порты… — Ayalon, “Mamluks and Naval Power”, 8–12.

· #924

караванными путями… — Pryor, “Maritime Republics”, 440.

· #925

«чудесной гавани…» — Ibn Battuta, Travels, 2:471.

· #926

«Чума свирепствовала…» — Nicephorus Gregoras, Ecclesiasticae Historiae, Herlihy, Black Death, 24.

· #927

город Любек. — Gl?ser, “Development of the Harbours”, 79–81.

· #928

«во время всех кампаний…» — Helmhold von Bosau, Chronicle of the Slavs, в книге Schildhauer, Hansa, 19.

· #929

...Ригу… — Henricus Lettus, Chronicle of Henry of Livonia; Riley-Smith, Crusades, 131.

· #930

«Наши два города…» — Lopez, Commercial Revolution, 117.

· #931

открывали торговые представительства… — Dollinger, German Hansa, 27–50.

· #932

«сообщества немецких купцов…» — Ibid., 62–64.

· #933

важнейшие торговые артерии… — Thompson, “Early Trade Relations”, 551.

· #934

вступить в союз с Генрихом… — Oakley, Short History of Denmark, 55.

· #935

«Восточная сторона Зеландии…» — Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, Preface, Gade, Hanseatic Control of Norwegian Commerce, 17. Зеландия — самый крупный из датских островов.

· #936

к открытым военным действиям. — Sicking, “Amphibious Warfare in the Baltic”, 76–81.

· #937

Штральзундского мира… — Bjork,“Peace of Stralsund, 1370”.

· #938

«друзья Господа…» — Ibid., 60. См. Dollinger, German Hansa, 79–82.

· #939

Кальмарская уния… — Oakley, Short History of Denmark, 78–80, 87.

· #940

также было подорвано… — Dollinger, German Hansa, 81–82.

· #941

реки Звин … — De Witte, “Maritime Topography of Medieval Bruges”, 141–43.

· #942

можно было найти в Брюгге. — Spufford, Power and Profit, 113, 232, 266, 278, 319–20, 330.

· #943

на рынках Англии … — Friel, Maritime History of Britain and Ireland, 62–66.

· #944

Генрих II Плантагенет в 1154 году стал королем Англии … — Ibid., 49.

· #945

обширными виноградниками… — James, Studies in the Medieval Wine Trade, 9–10, 35.

· #946

измерять в танах … — Friel, Maritime History of Britain and Ireland, 64. Историю измерений тоннажа см. Lyman, “Register Tonnage”.

· #947

Столетней войны… — Friel, The Good Ship, 139.

· #948

Clos aux Galees… — Rose, Medieval Naval Warfare, 61–62.

· #949

Союз Пяти портов… — Sylvester, “Communal Piracy”, 170–73; Rodger, “Naval Service of the Cinque Ports”, 646–47.

· #950

По традиции, суверен имел право на любое выброшенное на берег судно или грузы. После отмены прав суверена на обломки кораблекрушения стало возможно возвращать товары, спасенные с потерпевшего крушения судна, их первоначальным владельцам.

· #951

небольшое возмещение… — Sherborne, “Hundred Years’ War”, 164ff.

· #952

каперские свидетельства. — Rodger, Safeguard of the Sea, 128; Petrie, Prize Game, 2–3; и Spufford, Power and Profit, 221–22.

· #953

Руджеро ди Лаурия выпустил … — Mott, Sea Power, 124–32.

· #954

«Поручается Вильяму Принсу…» — Calendar of the Patent Rolls… Henry IV, April 23, 1400 (vol. 1:271).

· #955

руль, расположенный в диаметральной плоскости … — Mott, Development of the Rudder, 106–19.

· #956

Изучение печатей… — Friel, The Good Ship, 79.

· #957

недостроенного ганзейского когга … — Paine, Ships of the World, s.v. Bremen Cog, цитата из Gardiner and Unger, Cogs, Caravels and Galleons, и Werner Lahn, Die Kogge von Bremen — The Hanse Cog of Bremen (Hamburg: Deutsches Schiffahrtsmuseum, 1992).

· #958

Брашпиль и кабестан — механические устройства лебедочного типа для передвижения тяжелых предметов. Различия между ними заключаются в том, что брашпиль имеет горизонтальный вал, на который наматывается цепь или канат, а кабестан — вертикальный.

· #959

«Не так давно…» — Giovanni Villani, Florentine Chronicle, в книге Mott, Development of the Rudder, 138–40, см. Ellmers, “Cog as Cargo Carrier”, 39.

· #960

…«Роккафорте» … — Lane, Venice, 46; Spufford, Power and Profit, 398.

· #961

…«если генуэзцы…» — Martino da Canale, Cronaca veneta, в книге Lane, Venetian Ships and Shipbuilders, 5. См. Dotson, “Fleet Operations”, 168–75.

· #962

сведения о размерах военных галер … — Pryor, “From Dromon to Galea”, 110–11.

· #963

alla sensile … — Bondioli et al., “Oar Mechanics”, 173–83.

· #964

большие галеры … — Lane, Venetian Ships and Shipbuilders, 16–29; Casson, “Merchant Galleys”, 123–26.

· #965

северные суда по-прежнему строились … — «Французские королевские верфи в Руане, Clos aux Galees … были единственным местом в Северной Европе, где применялась каркасная схема строительства судов». (Friel, The Good Ship, 172).

· #966

2783 отреза … — Holmes, “The ‘Libel of English Policy’ ”, 199–200.

· #967

стоимость транспортировки … — Spufford, Power and Profit, 399–404.

· #968

Согласно правилам, существовавшим в XIII веке в Марселе … — Berlow, “Sailing of the St. Esprit”.

· #969

«Койки пилигримов…» — The Book of Wanderings of Brother Felix Fabri in Palestine and Arabia, в книге Lane, Venetian Ships and Shipbuilders, 21; Casson, “Merchant Galleys”, 125.

· #970

случаи сотрудничества между купцами… — Constable, Trade and Traders, 68–70; Goitein, Mediterranean Society, 1:72; и Goitein and Friedman, “India Book”, 25, 133–34.

· #971

представлять своих товарищей… — Goitein, Mediterranean Society, 1:186–92.

· #972

взималась пошлина… — Khalilieh, Islamic Maritime Law, 82–83.

· #973

Имея «аман»… — Wansbrough, “Safe-Conduct”, esp. 32–34; Khalilieh, Islamic Maritime Law, 125.

· #974

Христианские торговые суда заходили в Александрию … — Ehrenkreutz, “Place of Saladin”, 110.

· #975

не одобряли торговлю за пределами мусульманского мира… — Khalilieh, Islamic Maritime Law, 126–27.

· #976

«День, когда они вошли…» — Beha ed-Din, Life of Saladin, в Reinert, “Muslim Presence in Constantinople”, 141.

· #977

«Богом, морем…» — Roover, “Early Examples of Marine Insurance”, 188–89.

· #978

размер страховых платежей зависел … — Ibid., 190.

· #979

в Брюгге русские меха … — Spufford, Power and Profit, 336.

· #980

Получившее распространение в европейских языках слово Catai (Китай) происходит от слова «кидани».

· #981

«Прибыли от торговли…» — Kuwabara, “On P’u Shou-eng”, 24n22

· #982

обладающих необходимыми связями иностранцев… — Chang, “Formation of a Maritime Convention”, 147–49.

· #983

западным мореплавателям по-прежнему… — Ibid., 151.

· #984

двух типах живущих в Цюаньяжоу иностранцев… — Guy, “Tamil Merchant Guilds”, 297.

· #985

прямого торгового пути… — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 88–93.

· #986

приказав ответственным чиновникам… — Guy, John S. “The Expansion of China’s Trade with South-East Asia”, 14.

· #987

те или иные сорта… — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 88–93.

· #988

стремясь заручиться поддержкой… — Peterson, “Old Illusions and New Realities”, 218–3 1.

· #989

«громоподобных бомб». — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 5, pt. 7:163, 170–79.

· #990

зарегистрировано девятнадцать тысяч судов… — Lo, “Chinese Shipping”, 171.

· #991

«Десятки тысяч…» — In Deng, Chinese Maritime Activities, 83.

· #992

на семьдесят процентов дешевле… — Deng, Chinese Maritime Activities, 161.

· #993

перевозя зерно… — Lo, “Controversy over Grain Conveyance”; Sung and Schurmann, Economic Structure, 108–30.

· #994

северного конца Великого канала… — Lo, “Controversy over Grain Conveyance”, 285; Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:306–20.

· #995

…совершенствованию навигационного искусства … — Lo, “Chinese Shipping”, 171.

· #996

«Лоцманы на судне…» — Zhu Yu, Pinzhou Table Talk, in Needham, Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:279.

· #997

компас применялся… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:279–9 2; Lane, “Economic Meaning of the Invention of the Compass”. Ссылки на арабские и персидские источники см. Tibbetts, Arab Navigation, 290; Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:245–51.

· #998

«Если ночью…» — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:280.

· #999

первой в мире печатной картой. — Needham et al., Science and Civilisation, 3:549 and ? g. 227.

· #1000

«морские компасные таблицы…» — Deng, Chinese Maritime Activities, 55. 352 порты с Шибосы: Sung and Schurmann, Economic Structure, 223–25. 352 запрет на частную иноземную торговлю: Ibid., 224–25.

· #1001

«во многих случаях…» — Ibid., 226.

· #1002

«торговать с иноземными странами золотом, серебром, медью…» — Yuan Shih, 25b1, Sung and Schurmann, Economic Structure, 232

· #1003

«Великолепный город Зайтон…» — Polo, Travels, 237. Зайтон, «город олив», так персы и арабы называли Зайтон, вероятно, из-за сходства с китайским названием дерева цытун, которое высоко ценилось в кораблестроении, поскольку древесина, обработанная тунговым маслом, получаемым из орешков этого дерева, становилась устойчива к воздействию воды. В десятом веке вокруг Цюаньчжоу росли обширные плантации этих деревьев. См. Schottenhammer, “Transfer of Xiangyao from Iran and Arabia to China”, 144–45.

· #1004

Отказ Кореи от мореплавания … — Verschuer, Across the Perilous Sea, 47.

· #1005

у клана Гэндзи было больше … — Tales of the Heike, 11.7 (p. 134).

· #1006

взяла мальчика на руки … — Ibid., 11.9 (p. 142–43).

· #1007

удалось спастись … — Sakamaki, “Heike”, 115–22.

· #1008

острова Рюкю … — группа островов в Восточно-Китайском море, простирающаяся на 1200 км от острова Кюсю до Тайваня. Остров Окинава расположен в центре архипелага, примерно в восьмистах километрах к востоку от Фучжоу.

· #1009

«выстроившись друг за другом, нос к корме …» — Kaiqing siming xuzhi, book 8, Verschuer, Across the Perilous Sea, 77.

· #1010

это оживление торговли … — Verschuer, Across the Perilous Sea, 10, 33–47, 79–80, 151–52; Souyri, World Turned Upside Down, 2–5, 154–55, 158–60.

· #1011

Не прислушавшись к советам корейцев … — Lee, New History of Korea, 147–52.

· #1012

монгольская армия насчитывала … — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 255–64; Rossabi, Khubilai Khan, 99–102.

· #1013

сооружение береговой стены … — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 214–15, 234–39. 355 kamikaze: Ibid., 254–55.

· #1014

«больших кораблей китайского типа…» — Tales of the Heike, 11.7 (p. 134).

· #1015

документальном отчете о событиях… — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 1–17.

· #1016

судить о размерах судов… — Souyri, World Turned Upside Down, 150–51.

· #1017

полную свободу действий для пиратов… — Hall, Maritime Trade, 210–12.

· #1018

«Богатства здесь столько…» — Polo, Travels, 251.

· #1019

с изуродованными лицами, покрытыми татуировками … — “Notes”, 15 (1914): 442, 444–47; Hall, Maritime Trade, 212; и Rossabi, Khubilai Khan, 219.

· #1020

«люди в огромных количествах…» — Hikayat Raja-Raja Pasai, 161, Reid, “Rise and Fall”, 62.

· #1021

Серам — большой остров на севере моря Банда. Массойя — пряность, получаемая из коры дерева массойя (Cryptocarya massoia), родина растения — Новая Гвинея.

· #1022

мелкие медные монеты… — Reid, Expansion and Crisis, 95–96; Wicks, Money, Markets, and Trade, 291.

· #1023

государства Аюттхая … — Taylor, “Early Kingdoms”, 168–73; Reid, Expansion and Crisis, 205; и Lieberman, Strange Parallels, 1:245.

· #1024

рассказе Марко Поло о возвращении … — Polo, Travels, 241–312.

· #1025

географических и экономических сведений … — Deng, Chinese Maritime Activities, 57–58.

· #1026

Чжао Жугуа… — См. Hirth and Rockhill, предисловие к Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 36–38.

· #1027

стран арабского мира… — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 227; ротанговые циновки: 220; и хлопок: 217–20; Rockhill, “Notes”, pt. 1:419.

· #1028

«мы начали беседу…» — Ibn Battuta, Travels, 4:899. В записках Ибн Баттуты, касающихся Юго-Восточной Азии и его путешествия из Гуанчжоу в Ханчжоу, содержится множество противоречий, и некоторые исследователи высказывают сомнения, что он действительно там побывал. Подобные же сомнения высказываются по поводу точности свидетельств Марко Поло, см., например: Ross E. Dunn, The Adventures of Ibn Battua, a Muslim Traveler in the 14th Century (Berkeley: University of California Press, 1986), 252–53, и Frances Wood, Did Marco Polo Go to China? (Boulder: Westview, 1996).

· #1029

бумаги Каирской генизы … — Goitein, Mediterranean Society, 1:1–23; Goitein and Friedman, “India Book”, 3–6.

· #1030

Авраам бен Ишу… — Goitein and Friedman, “India Book”, 52–58, 69–70.

· #1031

Мадмун бен Хасан-Япет … — Ibid., 37–47.

· #1032

«два [набора] больших, тонких листов…» — Ibid. 313–17.

· #1033

партнерства на основе исламского закона… — Ibid.

· #1034

конвой или группа из нескольких судовладельцев. — Goitein, “Beginnings”, 353, 360. См. Goitein and Friedman, “India Book”, 483-28; Margariti, Aden, 152–53. См. также примечание к «пристаням Аккада».

· #1035

…«повелителями морей и пустынь…» — Goitein and Friedman, “India Book”, 38.

· #1036

Рено де Шатильон … — Ibn Jubayr, Travels, 52; Ehrenkreutz, “Place of Saladin”, 109–10.

· #1037

Аден не получал развития … — Margariti, Aden, 43; duties: 94.

· #1038

…«всевозможные шелка…» — Benjamin of Tudela, Itinerary, 119.

· #1039

«В этом противостоянии …» — Goitein, “Two Eyewitness Reports”, 256; Goitein and Friedman, “India Book”, 342, 337–47.

· #1040

…«сказал ему…» — Stern, “Ramisht of Siraf”, 10.

· #1041

двадцать четыре динара в год … — Goitein, Mediterranean Society, 1:359.

· #1042

Вольноотпущенник правителя … — Goitein, “Two Eyewitness Reports”, 247.

· #1043

прихотей правителей … — Goitein, “Beginnings”, 351; Serjeant, “Yemeni Merchants”, 69; и Goitein and Friedman, “India Book”, 260n6.

· #1044

…«явил невиданную щедрость …» — Serjeant, “Yemeni Merchants”, 70.

· #1045

паломничества по морю… — Chakravarti, “Nakhudas and Nauvittakas”, 42–43.

· #1046

«причина, по которой…» — Al-Biruni, Ibid., 52.

· #1047

купцы-джайны убедили Сиддхараджу… — Wink, Al-Hind, 2:273–75.

· #1048

«достопочтенный и многомудрый предводитель мореходов…» — Chakravarti, “Nakhudas and Nauvittakas”, 53–55.

· #1049

главным поставщиком перца… — Hall, Maritime Trade, 225.

· #1050

…«момент наибольшего накала…» — Johns, “Islam in Southeast Asia”, 39.

· #1051

мусульманская религия уже легко распространялась … — Hall, “Upstream and Downstream Unifi cation”, 202–3.

· #1052

недавно возникшее государство Аюттхая … — Hall, Maritime Trade, 226.

· #1053

основал новый порт — Малакку. — Taylor, “Early Kingdoms”, 175–76; Hall, Maritime Trade, 227–28.

· #1054

Торговая природа Малакки … — Subrahmanyam, “Of Imarat and Tijarat”, 756–57.

· #1055

Малаккском морском кодексе… — Winstedt и Josselin De Jong, “Maritime Laws of Malacca”, 27; Reid, Expansion and Crisis, 110; Hall, “Economic History of Early Southeast Asia”, 190–91.

· #1056

высокий статус женщин в Юго-Восточной Азии и их активное участие в торговле … — Reid, The Lands Below the Winds, 146–53, 163–65; Reid, Expansion and Crisis, 49, 91–93, 124.

· #1057

вручил управление … — Fairbank, Reischauer, and Craig, East Asia, 180–82.

· #1058

«даже маленькой доске …» — Blusse, Visible Cities, 15.

· #1059

неоконфуцианским складом ума … — Wang, “ ‘Public’ and ‘Private’ Overseas Trade”, 138–39.

· #1060

…«победить их на море легко …» — Lo, “Decline of Early Ming Navy”, 149–50, 157–63.

· #1061

император, очевидно, преследовал сразу три цели … — Dreyer, Zheng He, 33–34.

· #1062

…«великой страны …» — Ma Huan, Overall Survey, 137.

· #1063

и дальше в Мекку. — Ibid., 173–78; Dreyer, Zheng He, 158.

· #1064

…«прибытии в закрытый порт…» — Chronicle of the Rasulid Dynasty, в книге Serjeant, “Yemeni Merchants”, 74–75. Мискаль — золотой динар, с эталонным весом 4,231 грамма. Стиракс — ароматическая смола, использовавшаяся как благовоние.

· #1065

«был удостоен аудиенции…» — Ibn al-Dayba, Bughyat al-mustafi d fi tarikh Madinat Zabid, в книге Serjeant, “Yemeni Merchants”, 75.

· #1066

носила мирный и коммерческий характер … — Dreyer, Zheng He, 28–30.

· #1067

перебежчиком из Китая … — Ibid., 55–60, 66–73, 79–81.

· #1068

В этот период в империи… — Lo, “Termination of the Ming Naval Expeditions”, 129–31; Lo, “Decline of Early Ming Navy”, 163.

· #1069

«не слишком достоверные сведения…» — Gu Qiyuan, Kezuo Zhuiyu, в книге Duyvendak, “True Dates”, 395–96. См. Dreyer, Zheng He, 173–75.

· #1070

из провинций Гуандун, Цюаньчжоу и Чжанчжоу … — Ma Huan, Overall Survey, 93. См. Reid, Expansion and Crisis, 204–7; Wang, “Merchants Without Empires”, 404–5.

· #1071

храм Сэм Пу Конг… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:494.

· #1072

…«раковины каури и волокно кокосовой пальмы…» — Ibn Battuta, Travels, 4:827.

· #1073

…«в горах…» — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 133.

· #1074

…«десять тысяч лошадей…» — Wassaf Abdu-llah, Tazjiyatu-l Amsar Wa Tajriyatu-l Asar (A Ramble Through the Regions and the Passing of Ages), 33.

· #1075

«купцы из Ормуза и Киша…» — Polo, Travels, 264.

· #1076

«У нас было две тариды…» — Ibn Battuta, Travels, 4:820. См. Agius, Classic Ships of Islam, 342: «Я не совсем уверен, что Ибн Баттута точен в определении названий судов применительно к Индийскому океану. Несомненно, тариды, которые он там видел, выглядели точно так же, как средиземноморские…»

· #1077

«строят корабли…» — Wang Ta-yuan, Tao-I Chih lio [Wang Dayuan, Daoyi Zhilue], Rockhill, “Notes” (1915), 623–24. см. Chakravarti, “Overseas Trade in Horses”, 351–52; и Deng, Maritime Sector, 112–13.

· #1078

вряд ли могли взять на борт более сорока коней … — Agius, Classic Ships of Islam, 340–41. Одной лошади требуется от 18 до 45 литров воды в сутки, в зависимости от погодных условий. По оценке Прайора, если перевозить лошадь летом по Средиземному морю, ей потребуется около 36 литров, или 1,1 метрической тонны воды на тридцать дней. Pryor and Jeffreys, Age of the Dromon, 327–29; циркуляция воздуха: 330–31.

· #1079

от Омана до Малабарского берега … — Sulayman, Account of China and India, 14 (p. 38).

· #1080

«выдерживают все тяготы…» — Three Voyages of Vasco da Gama (1869), 239–40, в книге Agius, Classic Ships of Islam, 163–64. О преимуществах конструкции корпуса из сшитых досок, см. главу 2.

· #1081

«гораздо больше груза…» — Polo, Travels, 242.

· #1082

в гавани Цюаньчжоу … — Green, “Song Dynasty Shipwreck”; Keith and Buys, “New Light on Ship Construction”; Li Guo-Qing, “Use of Chu-Nam” и Merwin, “Excavation of a Sung Dynasty Seagoing Vessel”.

· #1083

у берегов провинции Синан … — Green and Kim, “Shinan and Wando Sites”; Kim and Keith,“14th-Century Cargo”.

· #1084

«Китайские корабли…» — Ibn Battuta, Travels, 4:813. Китайские тексты в первую очередь посвящены катапультам, мечущим пламя, то есть устройствам для «разбрасывания свирепого зажигательного масла» во времена династии Сун.

· #1085

шестьдесят метров … — Sleeswyk, “Liao and Displacement”, 12. Очевидно, не только китайцы строили такие огромные суда. Французский путешественник Огюстен де Болье описывал, как «в 1629 году люди народности ачех построили огромную галеру около ста метров в длину…» см. Reid, Expansion and Crisis, 42, где цитируются Memoires d’un voyage aux Indesorientales, 1619–1622: un marchand normand a Sumatra. Поскольку китайцы использовали множество нежестко закрепленных дощечек, возникал эффект слоистого корпуса, что в значительной мере сказывалось на продольной прочности и, следовательно, на длине судна.

· #1086

Точнее известно … — Ma Huan, Overall Survey, 10; Dreyer, Zheng He, 104–5. Чжэн Хэ организовал вторую экспедицию, но сам не принимал в ней непосредственного участия.

· #1087

Некоторые острова … — Abulafia, “Neolithic Meets Medieval”, 255, 259.

· #1088

на одном из островов … — Pliny, Natural History, 6.37.202–5 (vol. 2:489–91).

· #1089

экспедицию Альморавидов … — Picard, L’Ocean Atlantique Musulman, 34.

· #1090

изгнан кастильскими конкурентами. — Fernandez-Armesto, “Medieval Atlantic Exploration”, 46–51.

· #1091

господствующим северо-восточным ветрам … — Fernandez-Armesto, Before Columbus, 153.

· #1092

«островом лесов». — Verlinden, “European Participation”, 73; карта составлена Николо де Паскуалином. Согласно Кадамосто, первые поселенцы расчищали землю на Мадейре с помощью огня. «Пожар разгорелся так сильно, что [губернатор] Жуангонсалвиш вместе со всеми своими подчиненными, женщинами и детьми вынуждены были искать спасения в море и оставались по горло в воде без воды и пищи целых два дня и две ночи». (Crone, Voyages of Cadamosto, 9).

· #1093

генуэзским морякам … — Epstein, Genoa and the Genoese, 202; Fern?ndez-Armesto, “Spanish Atlantic Voyages and Conquests”, 138.

· #1094

Пессаньо и его наследники … — Verlinden, “European Participation”, 71–73.

· #1095

Каталонском атласе … — Woodward, “Medieval Mappaemundi”, 315. See Fern?ndez-Armesto, Before Columbus, 156–57.

· #1096

«И в ремесле своем большой мастак…» — Chaucer, Canterbury Tales, “Prologue”, ll. 401–10 (p. 30) (Чосер, «Кентерберийские рассказы». Пер. И. Кашкина).

· #1097

Первые печатные лоции … — Jonkers, “Sailing Directions”, 460.

· #1098

«Компассо да Навигаре»… — Campbell, “Portolan Charts”, 382.

· #1099

североевропейские руководства … — Unger, Ship in the Medieval Economy, 175.

· #1100

«[Когда] плывешь…» — Taylor, Haven-Finding Art, 135.

· #1101

«если так случится…» — Jados, Consulate of the Sea, § 251 (p. 157). См. The Customs of the Sea, in Twiss, Black Book, 3:433–34.

· #1102

«если судно погибнет…» — Black Book, в книге Twiss, Black Book, 1:129. Считается, что «Черная книга Адмиралтейства» была сформирована в период между правлением Эдуарда III (1327–77) и Генриха VI (1422–61).

· #1103

«В пасмурные дни…» — Neckham, De Naturis Rerum, book 2, chap. 98, в книге C. N. B., “Alexander on the Compass Needle”, 64.

· #1104

«Когда облака закрывают от моряков солнце…» — Vincent of Beauvais, в книге Taylor, Haven-Finding Art, 94.

· #1105

Полярная звезда (официальное название — альфа Малой Медведицы) носила и другие имена: Северная звезда, Stella Maris и так далее.

· #1106

«половинных» румбов … — Taylor, Haven-Finding Art, 100, 111.

· #1107

портоланов, или схематических морских карт … — Campbell, “Portolan Charts”.

· #1108

астролябия для моряков. — Paselk, “Navigational Instruments”.

· #1109

В генуэзском подряде … — Friel, “Carrack”, 78.

· #1110

…«кораблями» — нава … — Ibid., 79.

· #1111

каравеллы… — Elbl, “Caravel”; Phillips, “Iberian Ships”, 220–28.

· #1112

произошли от кариба … — Agius, Classic Ships of Islam, 271–74. Ибн-Баттута использует слово «кариб» как родовое названия для рыболовных судов и судов для добычи жемчуга в Персидском заливе.

· #1113

Мореплаватель — Russell, Prince Henry, 8–9.

· #1114

в захвате Сеуты … — Ibid., 31–34.

· #1115

разработками ресурсов Мадейры … — Ibid., 88–99.

· #1116

до мыса Буждур… — «Осмотрительный лоцман обогнет мыс Буждур на расстоянии восьми лиг от берега… поскольку от мыса Буждур на протяжении четырех или пяти лиг простираются опасные рифы, на которых уже погибло несколько кораблей. Это мыс очень низкий и покрыт песком… в десяти морских саженях уже невозможно разглядеть землю, так мало она возвышается над водой». Duarte Pacheco Pereira, Esmeralda de situ orbis: (1506–1508), Diffie and Winius, Foundations, 69.

· #1117

«…португальские каравеллы приплывают …» — Crone, Voyages of Cadamosto, 17–18.

· #1118

Южный Крест… — Из упоминаемых Кадамосто шести звезд, четыре, вероятно, относятся к созвездию Южный Крест, а две другие принадлежат созвездию Центавра.

· #1119

острова Зеленого Мыса … — Diffie and Winius, Foundations, 103–7; Crone, Voyages of Cadamosto, xxxvi — xlii. Пройденное расстояние: Russell, Prince Henry, 342.

· #1120

невозможности найти переводчиков … — Ibid., 314.

· #1121

никто не думал … — Winius, “Enterprise Focused on India”, 90–92.

· #1122

Эти трудные военные кампании … — Diffie and Winius, Foundations, 110, 144–45, 213–14.

· #1123

Согласно юридическому толкованию того времени … — Perruso, “Development of the Doctrine of Res Communes”, 74–85.

· #1124

«законно и справедливо…» — Romanus Pontifex, in Davenport, European Treaties, 23.

· #1125

«получил снаряжение или провиант…» — Treaty of Alcacovas, Davenport, European Treaties, 44.

· #1126

плаванием вокруг Африки. — Verlinden, “Big Leap Under Dom Joao II”, 70.

· #1127

«которая выносит к морю…» — Barros, Asia, dec. 1, book 3, chap. 3, Diffie and Winius, Foundations, 155.

· #1128

«Гвинейского моря…» — Barros, Asia, dec. 1, book 3, chap. 5, Diffie and Winius, Foundations, 164.

· #1129

Мыс Доброй Надежды (34°20?S, 18°25?E), вопреки широко распространенному убеждению, — не самая южная оконечность Африки. Самая южная точка континента — мыс Игольный (34°50?S, 20°E).

· #1130

Внутренние неурядицы… — Subrahmanyam, Career and Legend, 43–57.

· #1131

«если плыть…» — Las Casas, Las Casas on Columbus, 43. Относительно направления экспедиций Колумба, см. Wey G?mez, The Tropics of Empire, 37–45.

· #1132

он сильно ошибался … — Fernandez-Armesto, Columbus, 192.

· #1133

Мореходную карьеру он начинал … — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 87–99; Fernandez-Armesto, Columbus, 18–19.

· #1134

«в мире только и говорили…» — Las Casas, Las Casas on Columbus, 31.

· #1135

случалось ходить на север … — Fernandez-Armesto, Columbus, 6, 18.

· #1136

о его огромных размерах … — Fernandez-Armesto, “Medieval Atlantic Exploration”, 65.

· #1137

Незадолго до начала своего путешествия … — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 140. Саргассово море — большая область в Атлантическом океане, ограниченная круговоротом течений с участком практически неподвижной воды посередине и довольно частыми периодами безветрия. Проход через него также затруднен наличием большого количества саргассовых водорослей. Оно расположено примерно между 20° — 35° северной широты и 30° — 70° западной долготы.

· #1138

«Люди из Китая…» — Ibid., 105.

· #1139

«на острове Флориш…» — Colon, Life of the Admiral Christopher Columbus, 24. Мыс Верга расположен на побережье Африки, примерно на 10° северной широты.

· #1140

периметр Земли … — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 110.

· #1141

слишком большое вознаграждение … — Nader, Rights of Discovery, 63–64.

· #1142

обычно зарабатывали … — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 143.

· #1143

Луиса де Сантахеля … — Ibid., 132.

· #1144

«центральной фигурой…» — Fernandez-Armesto, Amerigo, 52.

· #1145

кораблей «Нинья» и «Пинта»… — Оценки экспертов относительно линейных размеров кораблей Колумба значительно расходятся. Минимальные размеры предположительно следующие: «Нинья» — 15 на 5 м, «Пинта» — 17 на 5 м, «Санта-Мария» 18 на 6 м. См. Elbl, “Caravel”; Pastor, Ships of Christopher Columbus и Phillips, “Iberian Ships”.

· #1146

остров Гуанахани … — Сведения о точном месте первой высадки Колумба основаны на анализе имеющихся фактов. Согласно мнению большинства экспертов, этим местом был Сан-Сальвадор, но называются также и другие острова Багамского архипелага, находящиеся на расстоянии 250 морских миль друг от друга, такие как острова Теркс и Кайкос, Самана-Ки, остров Кэт. Англичане называли Сан-Сальвадор островом Уотлинга, пока не нашлись убедительные доказательства исторической значимости острова.

· #1147

«которое, как я полагаю…» — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 163.

· #1148

«Я не прилагаю больших усилий…» — Ibid., 163.

· #1149

…«услышав, где…» — Barros, Asia, dec. 1, book 3, chap. 11, в книге Diffie and Winius, Foundations, 171.

· #1150

в ста лигах западнее … — Inter Caetera, Davenport, European Treaties, 74n18, 76. О более широком подтексте разделения океанов, см. Mancke, “Early Modern Expansion”. Даты выхода папских булл, см. Linden, “Alexander VI”, 3–8.

· #1151

…«уже открытые или те, что еще будут открыты…» — “The Bull Dudum Siquidem”, в книге Davenport, European Treaties, 82.

· #1152

за кражу золота и женщин … — Phillips and Phillips, Worlds of Christopher Columbus, 199; Fernandez-Armesto, Columbus, 104.

· #1153

…«земного рая…» — Columbus, “Letter of Columbus to Their Majesties”, Jane, Select Documents, 2:34. Реки в книге Бытия 2.11–14: Фисон (считается, что это Ганг или Инд), Гихон (Нил), Хиддекель (Тигр) и Евфрат.

· #1154

в кандалах … — Fernandez-Armesto, Columbus, 153.

· #1155

В последние два года своей жизни … — Ibid., 177–84.

· #1156

по его записям можно сделать однозначное заключение … — Fernandez-Armesto, Amerigo, 67.

· #1157

Мартин Вальдземюллер… — Ibid., 185–91; Meurer, “Cartography in the German Lands”, 1204–7.

· #1158

«по имени Васко да Гама…» — Barros, Asia, dec. 1, book 4, chap. 1, в книге Subrahmanyam, Career and Legend, 54.

· #1159

«юношу, который…» — Subrahmanyam, Career and Legend, 93.

· #1160

дал ему лоцмана… — Довольно долго считалось, что этим лоцманом был ибн Маджид, но впоследствии выяснили, что это не так. См. Winius, “Enterprise Focused on India”, 115.

· #1161

Саморин — искаженное «самудри раджа», то есть «царь моря».

· #1162

второсортным португальским товарам … — Subrahmanyam, Career and Legend, 136, 142.

· #1163

«Господина завоеваний…» — Radulet, “Vasco da Gama”, 137.

· #1164

Педру Алвариш Кабрал… — Subrahmanyam, Career and Legend, 174–84; Greenlee, Voyage of Pedro Alvares Cabral.

· #1165

Майлапоре. — Winius, “Portugal’s Shadow Empire”, 248.

· #1166

Франсишку Серран… — Barbosa, Magalhaes, and Dames, The Book of Duarte Barbosa, 200.

· #1167

«Бог даст…» — Себастьян Альварес в письме Мануэлу I, Stanley, First Voyage Round the World, p. xliv — xlv. Гашпар Корте-Реал считается первооткрывателем Ньюфаундленда. Его экспедиция пропала без вести в 1501 году. В 1502 году его брат Мигель Корте-Реал отправился на его поиски, но тоже пропал без вести.

· #1168

«Мы питались сухарями…» — Pigafetta, Magellan’s Voyage Around the World, 1:83–85.

· #1169

«истинным португальцем…» — Camoens, Lusiads, Песнь 10 (p. 246).

· #1170

совет из представителей Испании и Португалии … — Bourne, “Demarcation Line of Pope Alexander VI”, 209.

· #1171

«открыть, покорить и колонизировать…» — Schurz, Manila Galleon, 21.

· #1172

«найти путь…» — Schurz, Manila Galleon, 21.

· #1173

«было заложено начало…» — Martin de Zuniga, Schurz, Manila Galleon, 27. См. Spate, Spanish Lake, 161.

· #1174

согласились отменить все границы … — Davenport, European Treaties, 170–71.

· #1175

«копошились словно блохи на шкуре…» — Blusse and Fernandez-Armesto, Shifting Communities and Identity Formation, 2.

· #1176

«создать образцовую королевскую лоцию…» — Fernandez-Armesto, Amerigo, 180.

· #1177

евреи и необращенные мусульмане … — Elliott, Empires of the Atlantic World, 51.

· #1178

новоиспанская флотилия… — Phillips, Six Galleons, 11–13; Perez-Mallaina, Spain’s Men of the Sea, 9–11.

· #1179

«ни дома, ни хижины…» — Эрнандо де Кастро в письме из Сантьяго-де-Куба своему севильскому партнеру в Lockhart and Otte, Letters and People of the Spanish Indies, 26.

· #1180

четыреста испанских домов… — Perez-Mallaina, Spain’s Men of the Sea, 13.

· #1181

«Эти два города…» — Juan Cristobal Calvete des Estrella, в Cook, Born to Die, 105–6.

· #1182

Буэнос-Айрес … — Rocca, “Buenos Aires”, 323–24.

· #1183

Реалехо (Коринто) в Никарагуа … — Radell and Parsons, “Realejo”.

· #1184

пяти-шести месяцев в море … — Spate, Spanish Lake, 106.

· #1185

«Поставьте все [северные] гвинейские земли…» — Thomas, Slave Trade, 110. «Термин peca [единица] означал в Америке молодого крепкого мужчину-раба; любые другие рабы мужского или женского пола стоили меньше, чем peca, поэтому подразумеваться в некоторых случаях могли два или даже три человека» (Boxer, Portuguese Seaborne Empire, 100).

· #1186

не меньше 50 000 африканцев … — Thomas, Slave Trade, 134; Boxer, Portuguese Seaborne Empire, 104.

· #1187

количество курсирующих между Ресифе и Лиссабоном судов … — Boxer, Portuguese Seaborne Empire, 104.

· #1188

где силой, где дипломатией … — Russell-Wood, World on the Move, 15, 21–22.

· #1189

«Чем больше у вашего величества крепостей…» — Earle and Villiers, Albuquerque, 10.

· #1190

Афонсо де Албукерки … — Ibid., 1–3.

· #1191

«Я взял Гоа …» — Ibid., 16, 201. См. Albuquerque, Commentaries, 3.258; и Diffie and Winius, Foundations, 250–51.

· #1192

«…все благодаря тому, что мы взяли Гоа…» — Albuquerque, Commentaries, 3:260.

· #1193

«часто говаривал…» — Ibid., 3:264.

· #1194

«Я пошел на город огнем и мечом…» — Earle and Villiers, Albuquerque, 17.

· #1195

«Я более чем уверен…» — Ibid., 81.

· #1196

«Кто владеет Малаккой…» — Pires, Suma Oriental, 2:287.

· #1197

на острова Пряностей отправились… — Diffie and Winius, Foundations, 296–300.

· #1198

поставки пряностей в Александрию… — Lane, “Venetian Shipping”, 11.

· #1199

в завоеванном двумя годами позже Галлиполи … — Imber, Ottoman Empire, 287–92.

· #1200

…«повелел строить триремы …» — Kortepeter, “Ottoman Imperial Policy”, 89.

· #1201

«завладели ключом…» — Sultan Bayezid II, в Kortepeter, “Ottoman Imperial Policy”, 92.

· #1202

потопили Родосские рыцари … — Brummett, Ottoman Seapower, 69, 116–17.

· #1203

«склонять мамлюкского султана…» — Ibid., 43.

· #1204

«Если Вам угодно будет разбить…» — Albuquerque, Commentaries, 2:111–18, в Brummett, Ottoman Seapower, 45.

· #1205

«новых карт…» — Casale, Ottoman Age of Exploration, 25.

· #1206

«дать индийским мусульманам свободно торговать» — Casale, Ottoman Age of Exploration, 68.

· #1207

Сефер-реис … — Casale, Ottoman Age of Exploration, 100–101, 110–14.

· #1208

…«объем пряностей» — Da Silva, Corpo Diplomatico Portuguez, 9:136, в Casale, Ottoman Age of Exploration, 115.

· #1209

«в Синд, Камбей, Дабхол» — Diogo do Couto, Decada, 8a, в Casale, “Ottoman Administration”, 180.

· #1210

перец и другие пряности продолжали в больших количествах ввозить в Александрию … — Braudel, Mediterranean, 1:550.

· #1211

«кто впал в немилость». — Casale, “Ottoman Administration”, 185–86.

· #1212

Эта разница в условиях торговли … — Casale, Ottoman Age of Exploration, 143–45.

· #1213

рытье канала … — Ibid., 135–37.

· #1214

«слуга его величества Лутфий» — Ibid., 123–29.

· #1215

«500 турок» — Ibid., 133.

· #1216

двадцати тысяч зимба … — Ibid., 174–76.

· #1217

для перевозки своих грузов … — Индийские торговцы не имели единого названия, поскольку имели разное происхождение и вероисповедание: к индусам относились банья из Гуджарата, чети и келинги (из Тамилнада) и орья (из Ориссы). Тамильцы чулья исповедовали ислам. См. McPherson, Indian Ocean, 155; Prakash, “Indian Maritime Merchant, 1500–1800”, 436, 440–41.

· #1218

азиатскую команду … — Boxer, Portuguese Seaborne Empire, 57.

· #1219

«без сомнения, самое крупное…» — Gemelli Careri (1584), в ibid., 205.

· #1220

…«одни умирали в тех краях…» — Linschoten, Voyage, 2:230.

· #1221

женились на местных… — Mathew, Portuguese Trade with India in the Sixteenth Century, 215–16.

· #1222

в Сурате … — Subrahmanyam, “Note on the Rise of Surat”, 32; Prakash, “Indian Maritime Merchant, 1500–1800”, 444, 448, 451; and Chaudhuri, “Surat Revisited”, 18.

· #1223

Каури — морская раковина, выступавшая денежным эквивалентом (отсюда ее латинское название в классификации Линнея — Cypraea moneta) в странах Индийского океана, Юго-Восточной Азии и Африки.

· #1224

…«их готовят в купцы с младых ногтей…» — Инспектор Хендрик Адриан ван Реде тот Дракестейн голландским посредникам, 21 февраля 1687 года в Prakash, “Indian Maritime Merchant, 1500–1800”, 435.

· #1225

могольские деньги … — Prakash, “Indian Maritime Merchant, 1500–1800”, 442.

· #1226

особенно из Мохи … — Ibid., 444–46.

· #1227

«король Португалии Мануэл…» — Earle and Villiers, Albuquerque, 79.

· #1228

пушки и наемники … — Glete, Warfare at Sea, 72.

· #1229

размером до 5 процентов… — Prakash, “Asian Merchants and the Portuguese Trade in Asia”, 133. Размер сбора составлял от 3,5 до 8 процентов — в зависимости от порта и от того, экспорт или импорт облагался налогом. См. Diffie and Winius, Foundations, 321.

· #1230

наличие картаза не гарантировало … — Mathew, Portuguese Trade with India in the Sixteenth Century, 210.

· #1231

наложил запрет на всю морскую торговлю … — Wills, “Relations with Maritime Europeans”, 339–40.

· #1232

«вокоу» — «японские пираты». — So, Japanese Piracy, 1. По-японски они называются вако.

· #1233

«один португальский корабль за другим…» — Петиция Чжу Ваня от 5 февраля 1548 года в книге So, Japanese Piracy, 55.

· #1234

часами и другими механизмами. — Zheng, China on the Sea, 141–47.

· #1235

взяли на себя роль посредников … — So, Japanese Piracy, 69.

· #1236

за исключением аркебуз … — Brown, “Impact of Firearms of Japanese Warfare”, 236–39.

· #1237

триста тысяч христиан. — Sansom, History of Japan, 1334–1615, 372; Massarella, “Jesuits and Japan”.

· #1238

христианство было запрещено … — Sansom, History of Japan, 1615–1867, 39–45.

· #1239

на Японию ослабление не распространялось … — Sansom, History of Japan, 1334–1615, 176; Elisonas, “Inseparable Trinity”, 262–63.

· #1240

Кроме того, Хидэеси … — Elisonas, “Inseparable Trinity”, 265–70.

· #1241

…«морским капитанам и рыбакам…» — Ibid., 264.

· #1242

«верхняя палуба ощетинивается…» — Yi Pun, “Biography of Yi Sun-sin”, в книге Yi Sun-sin, Imjin Changch’o, 210.

· #1243

в проливе Меннян … — Elisonas, “Inseparable Trinity”, 287.

· #1244

«достойный конец» — Ballard, Influence of the Sea, 66.

· #1245

в Джидде швартовались … — Lane, “Mediterranean Spice Trade”, 30–31.

· #1246

потребления перца на душу населения… — Wake, “Changing Pattern”, 392–95.

· #1247

объемы урожаев малабарского перца… — Mathew, Portuguese Trade with India in the Sixteenth Century, 213.

· #1248

«провоцировала больше шпионажа…» — Braudel, Mediterranean, 1:572.

· #1249

корабли с зерном… — Brummett, Ottoman Seapower, 135.

· #1250

извилистыми путями черного рынка … — Braudel, Mediterranean, 1:591–94; Imber, Ottoman Empire, 300.

· #1251

рост средиземноморской торговли … — Braudel, Mediterranean, 1:616, 622.

· #1252

Слово «капитуляции» происходит от латинского названия разделов (capitula) в соглашении и не имеет ничего общего с капитуляцией как сдачей позиций.

· #1253

«капитуляции». — Inalcik, “Ottoman State”, 188–95, 188, 374.

· #1254

под прикрытием французского флага… — Faroqhi, Ottoman Empire and the World Around It, 60–61, 144–47.

· #1255

Мальтийский рыцарский орден ведет начало от религиозного ордена Госпитальеров Св. Иоанна Иерусалимского, основанного в XI веке для попечения о пилигримах в Святой Земле. После падения Акры в 1291 году рыцари перебрались на Родос и стали корсарами. В 1522 году они были выдворены османами и переместились на Мальту, откуда их в 1798 году прогнал Наполеон.

· #1256

большим тяжело вооруженным кораблям… — Andrews, Trade, Plunder and Settlement, 99.

· #1257

игнорировали папские интердикты… — Inalcik, “Ottoman State”, 370, 374, 380.

· #1258

бремя ответственности за разбойные действия… — Wood, History of the Levant Company, 25–26, 30–31.

· #1259

потянулись и голландцы… — Braudel, Mediterranean, 1:599–602; Inalcik, “Ottoman State”, 375–76.

· #1260

Проще всего это было сделать в Антверпене… — Paviot, “Trade Between Portugal and the Southern Netherlands”, 26; Wee, “Structural Changes”, 28–29; и Braudel, Civilization and Capitalism, 3:144–46.

· #1261

…«ежегодно тратя баснословные суммы …» — Boxer, Dutch Seaborne Empire, 6.

· #1262

большинство голландских судов… — Palmer, The Baltic, 64; Barbour, “Dutch and English Merchant Shipping”, 267.

· #1263

почти целиком существовало за счет привозного сырья… — Barbour, “Dutch and English Merchant Shipping”, 272.

· #1264

до одной шестьдесят четвертой … — Israel, Dutch Primacy, 21. Логика дробления паев объясняется в меморандуме Английского общества судовладельцев (English General Shipowners Society) от 11 декабря 1823 года: «По принципу двоичного членения корабля и пропорционального распределения долей размером до одной шестьдесят четвертой — то есть 1, 2, 4, 8, 16, 32 и 64 доли», Lloyd’s Register, “Infosheet No. 25: 64 Shares”, online at LR.org.

· #1265

флейт… — Unger, “Fluit”, 115–23.

· #1266

Одной из первых жертв борьбы стал Антверпен … — Wee, “Structural Changes”, 30.

· #1267

на страх английским и ганзейским торговцам … — Israel, Dutch Primacy, 46–48.

· #1268

«ограбили фламандцы…» — Purchas, Hakluytus Posthumus, 12:50.

· #1269

«Русском Междуречье…» — Kerner, Urge to the Sea, 35.

· #1270

«к северу, северо-востоку и северо-западу…» — William, Early History of the Russia Company, 6.

· #1271

более богатого выбора товаров … — Israel, Dutch Primacy, 44.

· #1272

порт в Архангельске… — Kerner, Urge to the Sea, 179.

· #1273

Московия обратилась к востоку … — Ibid., 41–43.

· #1274

…«на Хвалынском море и на Волге …» — Remezov Chronicle, 3, в Armstrong, Yermak’s Campaign in Siberia, 91 (Ремезов, С. У. История Сибирская).

· #1275

где по воде, а где волоком … — Armstrong, Yermak’s Campaign in Siberia, 18–19; Hellie, Economy and Material Culture of Russia, 479–81.

· #1276

…«пошлина никакая не бывала …» — Charter from Tsar Ivan Vasil’yevich to Grigorey Stroganov, Apr.4, 1558, in Armstrong, Yermak’s Campaign in Siberia, 281. См. Kerner, Urge to the Sea, 73. Жалованная грамота Ивана Грозного Григорию Аникеевичу Строганову о финансовых, судебных и торговых льготах на пустые места по реке Каме от 4 апреля 1558 года.

· #1277

«Это страна, еще сохранившая девственность…» — Raleigh, Discoverie of… Guiana (1596), 96. (Уолтер Рэли. Открытие богатой, обширной и прекрасной Гвианской империи).

· #1278

начнут бороться за залив Нутка … — Simsarian, “The Acquisition of Legal Title to Terra Nullius”, 111, 121–28.

· #1279

«Для тех, кто пользовался морскими путями …» — Glete, Warfare at Sea, 60.

· #1280

военные действия на море становились государственной прерогативой … — Rodger, “New Atlantic”, 233–36.

· #1281

…«оплата и обращение им были обеспечены достойные …» — Antonio Barbarigo, в книге Capponi, Victory of the West, 199.

· #1282

рабов и арестантов … — Capponi, Victory of the West, 196–98; Imber, Ottoman Empire, 302–7.

· #1283

новая система гребли … — Capponi, Victory of the West, 194–99. Происхождение термина а scaloccio неизвестно — возможно, связано с итальянским словом scala, «лестница».

· #1284

операционных баз … — Domingues, “State of Portuguese Naval Forces”, 191–92.

· #1285

два типа судов… — Ibid., 195. См. Elbl, “Caravel”, 97–87; и Phillips, “Galleon”, 100–102.

· #1286

…«первым океанским парусным кораблем …» — Domingues, “Portuguese Naval Forces in the Sixteenth Century”, 195. См. также Elbl, “Caravel”, 97–87; Phillips, “Galleon”, 100–102.

· #1287

первые печатные руководства … — Составленное Диего Гарсия де Паласио Instrucion nauthica, para el buen uso y regimiento de las naos su tra?a, y govierno conforme а la altura de Mexico («Морское руководство по надлежащему содержанию и использованию судов, их устройству и навигации на широте Мексики»), изданное в Мехико. См. Ferreiro, Ships and Science, 47.

· #1288

склонность к гигантомании … — Водоизмещение датских «Энгелена» и «Марии» составляло 1500–2000 тонн, «Гранд Франсуаз» из-за своих огромных размеров оказалась немореходной, а «Майкл» Якоба IV описан в «Истории и летописи Шотландии» (The Historie and Chronicles of Scotland) как «самый большой и мощный корабль, когда-либо ходивший в Англию или Францию» (Macdougall, “Greatest Scheip That Ewer Saillit”).

· #1289

английских военно-морских сил … — Rodger, Safeguard of the Sea, 221–37.

· #1290

Зундская пошлина … — Glete, Warfare at Sea, 114–15.

· #1291

предоставляемыми голландцам привилегиями … — Brand, “Habsburg Diplomacy During the Holland — Wend War”, 122–23.

· #1292

развитие шведского флота … — Glete, “Naval Power and Control of the Sea”, 220–23.

· #1293

галеасы… — Capponi, Victory of the West, 191–92; Guilmartin, Gunpowder and Galleys, 246; and Martin and Parker, Spanish Armada, 271–73.

· #1294

идеальной платформой для артиллерии … — Rodger, “Guns and Sails”, 82–85; Guilmartin, Gunpowder and Galleys, 107–9.

· #1295

…«грубо говоря…» — Rodger, “Development of Broadside Gunnery”, 306.

· #1296

во время Северной семилетней войны … — Glete, “Naval Power and Control of the Sea”, 217–32; Glete, Warfare at Sea, 116–24.

· #1297

стреляли в среднем раз в час … — Rodger, Command of the Ocean, 17.

· #1298

островов Курцолари… — Capponi, Victory of the West, 253–57.

· #1299

«Вы обкорнали нам бороду …» — Parker, “Lepanto”, 263. См. Capponi, Victory of the West, 296–313; and Lane, Venice, 374.

· #1300

У острова Сан-Мигел французов атаковал … — Glete, Warfare at Sea, 155–56; Padfield, Tide of Empires, 129–30. Это сражение называют также битвой при Понта-Делгада и (ошибочно) у острова Терсейра.

· #1301

…«подходящей удобной бухте …» — Drake, World Encompassed, 64.

· #1302

…«повелела вытащить корабль на берег …» — Письмо от Бернардино де Мендоса, испанского посла в Лондоне, Филиппу II, 9 января 1581 года, в книге Sugden, Sir Francis Drake, 150.

· #1303

…«награбленного Фрэнсисом Дрейком …» — Sugden, Sir Francis Drake, 145.

· #1304

грозной армады … — Rodger, Safeguard of the Sea, 259, 269.

· #1305

«Если Господь не явит чудо …» — Неизвестный офицер папскому дипломату, там же, 259.

· #1306

Брандер — как правило, пришедшее в негодность судно, которое нагружают легковоспламеняющимися веществами, поджигают и ведут, буксируют или сплавляют по течению к вражеским кораблям с целью поджога.

· #1307

«Непоправимая осечка …» — Corbett, Successors of Drake, vi; Thompson, War and Government, 185–97.

· #1308

«мечом и кодексом…» — Название двухтомника Беклза Уилсона Ledger and Sword; or, The Honorable Company of Merchants of England Trading to the East Indies (1599–1874) (London: Longmans, Green, 1903).

· #1309

вражеских торговых судов … — Davis, Rise of the English Shipping Industry, 51.

· #1310

Филипп III… запретил … — Israel, Dutch Primacy, 56–73.

· #1311

уничтожении судовых журналов и карт … — Возможно, именно поэтому до нас не дошло ни одной туземной карты Юго-Восточной Азии, хотя об их существовании известно из рассказов европейских путешественников и географов, в том числе Лодовико ди Вартема, болонского торговца, достигшего Юго-Восточной Азии незадолго до прихода туда португальцев, и венецианского дипломата Джованни Рамузио, а также из письма Афонсу де Албукерки королю Мануэлу. См. Gelpke, “Afonso de Albuquerque’s Map”, 76–77.

· #1312

«Гоа и Индии…» — Linschoten, Voyage, 1:42.

· #1313

шестьдесят пять судов … — Gaastra, Dutch East India Company, 17.

· #1314

коммерческие соглашения … — Parry, Establishment of the European Hegemony, 88.

· #1315

«с исключительной целью вести дела честно…» — Steensgaard, Asian Trade Revolution, 132. Возможно, прежние компании и стремились к мирной торговле, но и они не выходили в море безоружными. Власти Голландии и Зеландии оснащали суда пушками, мелкокалиберными орудиями и прочим вооружением за свой счет. См. Israel, Dutch Primacy, 67.

· #1316

«великая Ост-Индская компания» — Steensgaard, Asian Trade Revolution, 128n41.

· #1317

«раскинулся огромный город…» — In Blusse, “Brief Encounter at Macao”, 651–52.

· #1318

захват «Санта-Катарины»… — Ittersum, “Hugo Grotius in Context”, 518.

· #1319

«любая страна имеет право» — Grotius, The Free Sea, chap. 1 (p. 10). Защиту ван Хемскерка Гроций доработал в трактате De Jure Belli ac Pacis («О праве войны и мира», 1625).

· #1320

«известным континентам…» — Knecht, Renaissance Warrior and Patron, 375.

· #1321

«корабли были отправлены не для того…» — Кардинал Толедо императору, 27 января 1541 года, Biggar, Collection of Documents, 190.

· #1322

«море и торговля общие…» — Hakluyt, “Whither an Englishman May Trade into the West Indies with Certain Answers to the Popes Bull”, в книге Armitage, Ideological Origins of the British Empire, 108. Основной труд Хаклюйта назывался The Principal Navigations, Voiages, Traffiques and Discoueries of the English Nation (1598–1600). После смерти Хаклюйта его основополагающий труд развил Сэмюэл Перчас в своем Haklvytvs posthumus; or, Pvrchas his Pilgrimes… (1625). Последней работой Хаклюйта, увидевшей свет, был перевод на английский «Свободного моря» Гроция.

· #1323

Доггер-банка — крупная (17 600 км2) отмель Северного моря, известный рыбопромысловый район. Расположена в шестидесяти милях от побережья Англии, однако названием обязана разновидности голландских рыболовных судов.

· #1324

«О суверенитете, или Владение морем…» — Armitage, Ideological Origins of the British Empire, 108–9; Berkowitz, John Selden’s Formative Years, 52.

· #1325

«обычаи многих стран». — Selden, Of the Dominion, 44, в книге Thornton, “John Selden’s Response”, 112.

· #1326

«морская территория Британской империи…» — Selden, Of the Dominion, 459, в книге Thornton, “John Selden’s Response”, 121–22.

· #1327

защищать собственную монополию … — Knaap and Sutherland, Monsoon Traders, 20–22.

· #1328

фиксированную долю… — Marshall, “English in Asia”, 271.

· #1329

испанскую колонию в Маниле … — Israel, Dutch Primacy, 172–173.

· #1330

Батавия была скроена по европейскому образцу … — Blusse, Visible Cities, 37–40.

· #1331

…«китайцы — единственные медоносные пчелы на Формозе». — Andrade, “Rise and Fall of Dutch Taiwan”, 431, 441; Ts’ao, “Taiwan as an Entrepot”, 96–100; Blusse, “Brief Encounter at Macao”, 663 и Reed, “Colonial Origins of Manila and Batavia”.

· #1332

Чжэн Чэнгун … — Struve, “Southern Ming”, 666–67, 710–25; Wills, “Maritime China”, 215, 226–28.

· #1333

Приближенный императором Луньу, Чжэн получил прозвище «господин с императорской фамилией», или Го Син-я на фуцзяньском диалекте.

· #1334

маньчжуры повелели … — Antony, Like Froth Floating on the Sea, 35–36.

· #1335

сняли запрет на международную морскую торговлю … — Ts’ao, “Taiwan as an Entrepot”, 103.

· #1336

грамоты с красной печатью … — Blusse, Visible Cities, 20–21.

· #1337

«четырьмя вратами…» — Tsuruta, “Establishment and Characteristics”, 30–31; Shapinsky, “Polyvocal Portolans”, 19.

· #1338

Голландцы использовали порт … — Blusse, “Divesting a Myth”, 396

· #1339

«Представителям компании…» — F. Valentijn, Van Oud en Nieuw Oost-Indien (Dordrecht, 1724–26), vol. 5b, p. 165, в книге Blusse, Visible Cities, 21.

· #1340

приказал снести склад … — Blusse, Visible Cities, 22.

· #1341

японского серебра … — Arasaratnam, Maritime India, 79.

· #1342

одна только Английская Ост-Индская компания … — Marshall, “English in Asia”, 269.

· #1343

«Везите нам ткани…» — Ван Хемскерк правлению Объединенной амстердамской компании, 27 августа 1603 года в Ittersum, “Hugo Grotius in Context”, 534.

· #1344

гуджаратских торговцев … — Arasaratnam, Maritime India, 58.

· #1345

политические кулуары … — Steensgaard, Asian Trade Revolution, 120.

· #1346

не требующие больших затрат, но пользующиеся огромным спросом … — Marshall, “English in Asia”, 274–75.

· #1347

переговорах с англичанами и голландцами. — Arasaratnam, Maritime India, 61–64; Furber, Rival Empires of Trade, 40.

· #1348

много делали для развития … — Arasaratnam, Maritime India, 76.

· #1349

строили купеческие корабли … — Barendse, “Shipbuilding in Seventeenth-Century Western India”, 179; Qaisar, “Shipbuilding in the Mughal Empire”.

· #1350

Шах-Джахан … — Prakash, “Indian Maritime Merchant, 1500–1800”, 446.

· #1351

Рупия — серебряная монета весом около десяти граммов. Слугам платили от трех до четырех рупий в месяц.

· #1352

рупий … — Haider, “Structure and Movement of Wages”, 305.

· #1353

бенгальские купцы предпочитали … — Arasaratnam, “India and the Indian Ocean”, 121.

· #1354

джанджирскими сидди. — Ali, African Dispersal in the Deccan, 157–92.

· #1355

последовательную стратегию … — Kulkarni, “Marathas and the Sea”, 210; Известно из Ramchandra Pant Amatya’s Adnyapatra (царский указ), написанного до 1717 года, но после смерти Шиваджи.

· #1356

не спасали от… розни. — Das Gupta, “Maritime Merchant of India”, 99.

· #1357

мулла Абдул Гафур. — Ibid., 94–100.

· #1358

Генри Эвери … — Ritchie, Captain Kidd, 85–89; Das Gupta, Indian Merchants, 98–99.

· #1359

не все англичане — пираты … — Furber, Rival Empires of Trade, 40.

· #1360

отвоевывать побережье оманцы начали … — Ames, “Straits of Hurmuz Fleets”; Bathurst, “Maritime Trade and Imamate Government”, 96–103.

· #1361

«и вследствие сей победы» — Ioannes De Laet, Historie ofte Iaerlijke Verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie (History, or the True Story of the Operations of the Honorable West India Company), 2:4–5, в книге Goslinga, Dutch in the Carribbean, 168.

· #1362

«к потере флота» — Phillips, Six Galleons, 5.

· #1363

Хайн отправился на тот свет раньше него … — Stradling, Armada of Flanders, 78–79.

· #1364

Сахар… приносил португальцам больше дохода … — Padfield, Tide of Empires, 162.

· #1365

Кюрасао … — Klooster, Illicit Riches, 41, 64, 73–74.

· #1366

Порт-Ройал… стал самым быстро растущим … — Lane, Pillaging the Empire, 103–9, 169.

· #1367

самовольные нападения — Treaty of Madrid, § 14, в книге Davenport, European Treaties, 2:195–96.

· #1368

по Уайтхоллскому договору… — Lane, Pillaging the Empire, 125–27; Davenport, European Treaties, 2:321–22, 363.

· #1369

«искать, открывать и находить…» — Morison, European Discovery of America, 159.

· #1370

«море кишит рыбой…» — Raimondo di Soncino, Dec. 18, 1497, в книге Hoffman, Cabot to Cartier, 11.

· #1371

Сушеная, соленая и маринованная рыба … — Fagan, Fish on Friday, 54–55. См. Unger, “Netherlands Herring Fishery”, “Dutch Herring, Technology, and International Trade”; и Kowaleski, “Commercialization of the Sea Fisheries”.

· #1372

рыболовных судах у Сент-Джонса… — Morison, European Discovery of America, 235.

· #1373

Порт-Ройал (теперь Аннаполис-Ройал)… — Morison, Samuel de Champlain, 71–77.

· #1374

Компании Новой Франции… — Преемница Compagnie des Marchands (Торговой компании) and Compagnie de Montmorency (Компании Монморанси), Компания Новой Франции носила официальное название Compagnie des Cent-Associes (Компания ста акционеров).

· #1375

«земли Луизианы…» — Murat, Colbert, 240. Ла Саль назвал реку Иллинойс в честь сына Кольбера и его преемника на посту министра морских дел, маркиза де Сеньеле.

· #1376

вверх по течению от Нового Орлеана до Иллинойса… — Surrey, Commerce of Louisiana, 58–74.

· #1377

«Можно также населить часть этих земель…» — Gilbert, Discourse of a Discouerie for a New Passage to Cataia, in Quinn, Voyages and Colonising Enterprises, 1:160–61.

· #1378

«полезных залежей здесь нет…» — “Davies Journal of the 1607 North Virginia Voyage”, в книге Quinn and Quinn, English New England Voyages, 415.

· #1379

рвать жилы ради тех возможностей… — Bergquist, “Paradox of American Development”, 158–59.

· #1380

Первых рабов привезли в 1619 году… — Heywood and Thornton, Central Africans, Atlantic Creoles, 27–28.

· #1381

«искать иного пути или прохода…» — Johnson, Charting the Sea of Darkness, 87.

· #1382

«Из всех четырех частей света…» — Smith, Description of New England, 6.

· #1383

Тисквонтума (или Сквонто) — Humins, “Squanto and Massasoit”, 58–59.

· #1384

Великим переселением… — Horn and Morgan, “Settlers and Slaves”, 24; Games, “Migration”, 38–42.

· #1385

минимальным потерям… — Cressy, “Vast and Furious Ocean”, 516. Единственная потеря, о которой упоминает Кресси, случилась в 1635 году: «Энджел Гэбриэл», вставший после совершенного перехода на якорь у Пемакида, штат Мэн, был унесен ураганом. См. Riess, Angel Gabriel, 44–46.

· #1386

«погнало наших людей…» — Winthrop, Journal of John Winthrop, June — August 1641, 353.

· #1387

выходило запредельно дорого — Rodger, Command of the Ocean, 192.

· #1388

«обретет все необходимое для оснастки флота…» — M. Edward Hayes, “A Treatise, conteining important inducements for the planting in these parts, and finding a passage that way to the South sea and China” (1602), в книге Quinn and Quinn, English New England Voyages, 176.

· #1389

«Преотличные вести…» — Pepys, Diary, Dec. 3, 1666 (vol. 7:397). О сравнении с нефтью см. Albion, Forests and Sea Power, xi, 164. Альбион писал в 1926 году, когда потребление нефти было значительно ниже, чем девять десятилетий спустя.

· #1390

из обеих Каролин… — Malone, Pine Trees and Politics, 24, 33–36.

· #1391

новые торговые узлы… — Morison et al., Concise History of the American Republic, 34–35.

· #1392

начали укрываться… — Lane, Pillaging the Empire, 168.

· #1393

С 1637 по 1655 год шведские колонисты заселяли Новую Швецию (Уилмингтон, Делавэр).

· #1394

граф-герцог де Оливарес… — Stradling, Armada of Flanders, 60–62.

· #1395

базировались в Дюнкерке… — Glete, Navies and Nations, 1:61; Thrush, “In Pursuit of the Frigate”.

· #1396

«отныне и впредь…» — Stradling, Armada of Flanders, 54; также 46–47, 58, 75.

· #1397

Северное Адмиралтейство… — Almirantazgo de los Paises Septentrionales, см. Stradling, Armada of Flanders, 42; James, “Development of French Naval Policy”, 386.

· #1398

целый ряд протекционистских мер… — O’Connell, Richelieu, 145.

· #1399

взятие Ла-Рошели… — Burckhardt, Richelieu, 1:244–79.

· #1400

отсутствие у Франции государственного флота… — Ibid., 2:41; James, “Development of French Naval Policy”, 387–88.

· #1401

«настоящих морских крепостей». — Burckhardt, Richelieu, 2:29–30.

· #1402

в сражении при Гетарии… — Stradling, Armada of Flanders, 104–8; Glete, Warfare at Sea, 181–82.

· #1403

«Какой позор…» — Burckhardt, Richelieu, 2:32.

· #1404

«Такого дрянного, жалкого флота…» — J. Ashburnham to E. Nicholas, Oct. 26, 1627, в книге Rodger, Safeguard of the Sea, 363.

· #1405

«корабельных денег…» — Sharpe, Personal Rule of Charles I, 554–55; Cust, Charles I, 191; и Rodger, Safeguard of the Sea, 381–82.

· #1406

«монаршем решении…» — Pett, Autobiography, 156.

· #1407

«не в силах человеческих…» — Heywood, His Majesty’s Royal Ship, xiv.

· #1408

«декоративному убранству…» — Ibid., xxx.

· #1409

сражение в Даунсе… — Rodger, Safeguard of the Sea, 413.

· #1410

Организация голландского флота… — Bruijn, Dutch Navy, 5–11, 145–46.

· #1411

«только на тех судах…» — Aughterson, The English Renaissance, 554.

· #1412

«На носу…» — Evelyn, Diary, Apr. 1, 1655 (vol. 3:149–50).

· #1413

линейная тактика боя… — Rodger, Command of the Ocean, 17; Anglo-Dutch War: ibid., 14–18.

· #1414

…«величайшим из известных тогдашней истории [адмиралов]…» — Rodger, Command of the Ocean, 85.

· #1415

…«голландцы взяли его…» — Pepys, Diary, June 22, 1667 (vol. 8:283).

· #1416

«прекрасный город…» — письмо Карла к Генриетте-Анне в книге Fraser, Royal Charles, 232.

· #1417

всего города или государства Амстердам… — Hart, “Intercity Rivalries”, 196.

· #1418

Франция удвоила таможенные пошлины… — Murat, Colbert, 148.

· #1419

масштабную программу модернизации… — Ibid., 159–60.

· #1420

ссужал деньгами Карла II… — Ibid., 208.

· #1421

доля торговцев нейтральной Англии… — Rodger, Command of the Ocean, 86.

· #1422

«окончательного признания с административной стороны…» — Ibid., 220.

· #1423

линейными кораблями… — Lavery, The Ship of the Line.

· #1424

повышении скорострельности корабельных орудий… — Rodger, Command of the Ocean, 74, 540.

· #1425

«Морской устав…» — Benjamin and Tifrea, “Learning by Dying”, 987.

· #1426

простая и четкая задача… — Walter, Voyage Round the World.

· #1427

«солдат, по возрасту…» — Anson, Voyage Round the World, 23.

· #1428

«работоспособными оказались лишь двое…» — Ibid., 102.

· #1429

Несмотря на потерю… — Williams, Prize of All the Oceans, 202.

· #1430

полагалась доля трофейных богатств… — Ibid., 217–18. Подробнее о призовом законодательстве см. Petrie, Prize Game.

· #1431

«Наблюдение, достойное…» — Lind, An Essay on the Most Effectual Means of Preserving the Health of Seamen (1779), в книге Rodger, Command of the Ocean, 281; Baugh, The Global Seven Years War, 429–31.

· #1432

бухты Киберон. — Baugh, The Global Seven Years War, 436–43.

· #1433

«корабельная лихорадка…» — Duffy, “Passage to the Colonies”, 23.

· #1434

вынужденных подолгу пробавляться солониной… — Lloyd, “Victualling of the Fleet”, 10.

· #1435

«Я начал выдавать…» — Strachan, East India Company Journals, Apr. 7, 1614 (p. 69).

· #1436

Джеймс Линд… — Rodger, Command of the Ocean, 307–8; Bartholomew, “James Lind and Scuvy”; и Duffy, “Passage to the Colonies”, 31, 38.

· #1437

«вода и вино…» — Boxer, Dutch Seaborne Empire, 74.

· #1438

требуется два-три литра воды… — Perez-Mallaina, Spain’s Men of the Sea, 144.

· #1439

парламент премировал… — Gratzer, Terrors of the Table, 24.

· #1440

по галлону пива в день… — Lloyd, “Victualling of the Fleet”, 10.

· #1441

«Мы допили остатки пива…» — Sail Training Assoc. of Western Australia, Duyfken 1606.

· #1442

«Разбавлять из расчета…» — Pack, Nelson’s Blood, 22–23.

· #1443

«Рабству как таковому…» — Фокс в Палате общин, 10 июня 1806 года, Thomas, Slave Trade, 493.

· #1444

пятнадцать автобиографических очерков… — Handler, “Survivors of the Middle Passage”, 25–30.

· #1445

Олауда Эквиано… — Ibid., 50–51n10. Эквиано несколько лет прослужил у Чарльза Ирвинга и помогал в экспериментах с опреснением воды.

· #1446

«Во время своих плаваний…» — Falconbridge, Account of the Slave Trade, 24–25.

· #1447

На каждого раба приходилось… — Garland and Klein, “Allotment of Space”, 240–41.

· #1448

запротестовали работорговцы… — LoGerfo, “Sir William Dolben”, 450.

· #1449

«очерствение души…» — Falconbridge, Account of the Slave Trade, 46.

· #1450

«Плавание на корабле…» — Кристофер Зауэр (Christopher Sauer), письмо от 1 августа 1725 года, в Wokeck, Trade in Strangers, 132.

· #1451

«о плачевных условиях плавания…» — Mittelberger, Journey to Pennsylvania, 12.

· #1452

2,7 миллиона составляли европейцы… — Horn and Morgan, “Settlers and Slaves”, 20.

· #1453

Известна также как Война Аугсбургской лиги, Война Большого альянса, Война за Пфальцское наследство, а в Северной Америке как Война короля Вильгельма.

· #1454

«знакомым с этими водами…» — Narborough’s journal, в книге Rodger, Command of the Ocean, 82.

· #1455

не оправдали себя в условиях длительной морской войны… — Pilgrim, “Colbert-Seignelay Naval Reforms”.

· #1456

«низшего ранга…» — Falconer, Universal Dictionary of the Marine, s.v. “ordinary”.

· #1457

«Сражение — это меньшее из зол…» — Russell, National Maritime Museum mss., SOU/13, в книге Aubrey, Defeat of James Stuart’s Armada, 84.

· #1458

военно-морские базы, верфи, портовые сооружения… — Glete, Navies and Nations, 187–88; Murat, Colbert, 237; Rodger, Command of the Ocean, 105–6; и Kennedy, Rise and Fall of British Naval Mastery, 65–66.

· #1459

Банк Англии… — Brewer, Sinews of Power, 42, 133 («Голландская система финансирования»); Padfield, Maritime Supremacy, 194–96; и Rodger, Command of the Ocean, 198–99.

· #1460

флот был самым могущественным в мире… — Rodger, Command of the Ocean, 234; Harding, The Emergence of Britain’s Naval Supremacy, 39–46.

· #1461

взятия Портобело… — Harding, The Emergence of Britain’s Naval Supremacy, 68.

· #1462

применят извлеченные уроки… — Ibid., 341–48.

· #1463

сражались в Индийском океане… — Baugh, The Global Seven Years War, 462–83; Луисбург: 338–48; всей Канады: 404–20, 483–92.

· #1464

«Если мы потеряем сахарные острова…» — Георг III Сандвичу, 13 сентября 1779, Padfield, Maritime Supremacy, 250.

· #1465

торговцы и ловцы трески… — Magra, The Fisherman’s Cause, 130–32.

· #1466

американские судостроители спустили на воду… — Davis, Rise of the English Shipping Industry, 67–68.

· #1467

Перечень товаров… — Nester, Great Frontier War, 76.

· #1468

«Заявляю благородному лорду…» — William Dowdeswell, в книге Labaree, Boston Tea Party, 71.

· #1469

Невыносимые (или Принудительные) законы… — Leamon, Revolution Downeast, 50–51.

· #1470

«вести промысел…» — Magra, The Fisherman’s Cause, 149.

· #1471

экспедиция в бухту Пенобскот… — Leamon, Revolution Downeast, 107–19.

· #1472

британские каперы… — Klooster, Illicit Riches, 96.

· #1473

пройдя через озеро Шамплейн… — Hagan, This People’s Navy, 6–9.

· #1474

у повстанцев есть шансы выиграть войну… — Dull, The French Navy and American Independence, 89–91.

· #1475

в битве при Вирджиния-Кейпс… — Ibid., 239–49.

· #1476

Капской колонией… — В начале Англо-голландской войны в XVII веке ОИК основала в южноафриканском Кейптауне продовольственную базу для снабжения своих судов. Первыми ее жителями стали представители ОИК, к которым вскоре добавились малагасийские рабы, а также голландские кальвинисты и французские гугеноты. Thompson, History of South Africa, 31–45.

· #1477

«Добрые голландцы…» — Mahan, Influence of Sea Power, 465.

· #1478

«Чрезвычайно крепкий ветер…» — Knight, The Pursuit of Victory, 272.

· #1479

«Погибни я в тот момент…» — Нельсон графу Спенсеру, первому лорду Адмиралтейства, см. Coleman, The Nelson Touch, 154.

· #1480

на рейде Абукира… — Knight, The Pursuit of Victory, 288–98; Coleman, The Nelson Touch, 156–60.

· #1481

Упреждающий удар по Копенгагену… — Knight, The Pursuit of Victory, 371–84; Coleman, The Nelson Touch, 251–58. История о том, как одноглазый Нельсон проигнорировал сигнал Паркера со словами «я имею право иногда быть слепым», вошла в анналы.

· #1482

пытаясь помешать британцам стянуть свои корабли… — Knight, The Pursuit of Victory, 480.

· #1483

флажными сигналами… — Schom, Trafalgar, 311; Knight, The Pursuit of Victory, 511.

· #1484

«Задача британского флота…» — Schom, Trafalgar, 292; Knight, The Pursuit of Victory, 505–8.

· #1485

«Англия ждет…» — Knight, The Pursuit of Victory, 514; Schom, Trafalgar, 320.

· #1486

потери с обеих сторон… — Rodger, Wooden World, 56–59; Knight, The Pursuit of Victory, 521.

· #1487

«что не сделал все возможное…» — Rodger, Command of the Ocean, 267; Baugh, The Global Seven Years War, 229–35. Обусловленная политическими мотивами казнь Бинга дала повод Вольтеру съязвить в «Кандиде», что в Англии «полезно время от времени убивать какого-нибудь адмирала, чтобы взбодрить других».

· #1488

крепость Азов… — Phillips, Founding of Russia’s Navy, 37–44.

· #1489

год ездил по Западной Европе… — Ryan, “Peter the Great and English Maritime Technology”, 138–39; Hughes, Peter the Great, 44–48, 52, 65–66, 75.

· #1490

морские уставы… — Hughes, Peter the Great, 141.

· #1491

основал Санкт-Петербург… — Israel, Dutch Primacy, 43.

· #1492

Гангутском сражении… — Phillips, Founding of Russia’s Navy, 123–24, 200; Woodward, Russians at Sea, 22–25. Длина галер, называвшихся скампавеями, составляла восемнадцать метров.

· #1493

«Эти звери, дикари и варвары…» — Граф Юлленборг, см. Warner, “British Merchants and Russian Men of War”, 109.

· #1494

«сманивает за границу мастеровых…» — An Act to Prevent the Inconveniences Arising from Seducing Artificers in the Manufacturers of Great Britain into Foreign Parts, 1718, 5 Geo. 1, c. 26.

· #1495

Ништадский мир… — Hughes, Peter the Great, 158–59.

· #1496

Чесменского сражения… — Madariaga, Catherine the Great, 45.

· #1497

торговлю подкосила… — King, Black Sea, 156.

· #1498

Адрианапольского мира… — Esmer, “Straits”, 292; King, Black Sea, 162.

· #1499

дивана (финансового ведомства)… — Ray, “Indian Society and British Supremacy”, 511.

· #1500

импортируемые в Европу товары… — Habib, “Eighteenth Century in Indian Economic History”, 227.

· #1501

экспорта из Бенгалии… — Prakash, “Trade and Politics”, 228, 248.

· #1502

китайский чай… — Zhuang, “Impact of the International Tea Trade”, 196–97.

· #1503

составлявшие от 79 до 127 процентов… — Keay, Honourable Company, 391.

· #1504

кантонскую систему торговли… — Hsu, Rise of Modern China, 150–54.

· #1505

«торговцев без империи…» — Wang, “Merchants Without Empire”.

· #1506

«торговля между Китаем и Борнео…» — Forrest, Voyage to New Guinea, 381.

· #1507

тысяча джонок, ходивших в дальние моря. — Marshall, “Introduction”, 25.

· #1508

китайцы все больше обращались… — Blusse, “Chinese Century”, 113–29.

· #1509

Стэмфорда Раффлза… — Lee, Singapore, 5–8.

· #1510

перцем с Суматры… — Morison, Maritime History of Massachusetts, 91.

· #1511

голландцы фрахтовали… — Blusse, Visible Cities, 92.

· #1512

Семен Дежнев… — Haycox, Alaska, 44–46; Frost, Bering, 50–51.

· #1513

пушная лихорадка… — Miller, “Maritime Fur Trade Rivalry”, 395, 401. Монополия распространялась на территории к северу от 55-й параллели.

· #1514

«открыть для освоения частично известную…» — Paine, Ships of the World, s.v. Heemskerck, citing J. E. Heeres, ed., Abel Janszoon Tasman’s Journal (Amsterdam, 1898) и Andrew Sharp, The Voyages of Abel Janszoon Tasman (Oxford: Clarendon Press, 1968).

· #1515

«развитию торговли и навигации…» — Инструкции от 17 июня 1764 года, см. Hawkesworth, An Account of the Voyages, 1:7.

· #1516

«землю или протяженный архипелаг…» — Byron’s Journal of His Circumnavigation, lix, note 1.

· #1517

«…исследовать почву…» — Memoir from the King to Serve as Instructions to Mr de Bougainville, в книге Bougainville, Pacific Journal, xlv.

· #1518

«детей природы…» — Philibert Commerson, “Post-Scriptum sur l’ile de la Nouvelle — Cythere”, в книге Bougainville, Pacific Journal, lvi.

· #1519

«благородного дикаря». — Smith, European Vision and the South Pacific, 41–51.

· #1520

«уточнения астрономических данных…» — 15 февраля 1768 года, протоколы Королевского общества, см. Cook, Journals, vol. 1, Voyage of the Endeavour, 604.

· #1521

«ни один корабль еще не уходил в плавание…» — Джон Эллис Линнею, см. O’Brian, Joseph Banks, 65; образцов: 169–71.

· #1522

«огромное множество новых растений…» — Cook, May 6, 1770, Journals, vol. 1, Voyage of the Endeavour, 247.

· #1523

Пролив назван в честь испанского мореплавателя Луиса Баеса де Торреса, прошедшего там в 1606 году.

· #1524

в заиленной реке… — Blusse, Visible Cities, 43.

· #1525

строгий режим… — Beaglehole, Exploration of the Pacific, 284.

· #1526

интерес европейцев к северо-западу Тихого океана… — Olsen, Through Spanish Eyes, 6–10; Miller, “Maritime Fur Trade Rivalry”, 396–97.

· #1527

«отдавая дань памяти Беринга…» — 4 сентября 1778 года, Voyage of the Resolution and Discovery, 433.

· #1528

«в убежище…» — Matra, “A Proposal for Establishing a Settlement in New South Wales”, in Hoffman, “Australia’s Debt”, 151.

· #1529

оттуда было бы удобно грозить… — Frost, “James Mario Matra”.

· #1530

«Мы достигли Порт-Джексона…» — Филлип лорду Сиднею, 15 мая 1788 года, см. Hoffman, “Australia’s Debt”, 156.

· #1531

тридцать пять — сорок дней… — Walton, “Sources of Productivity Change”, 73. Имелись и исключения. Эскадра Нельсона из тринадцати кораблей, преследуя Вильнева, свыше пятнадцати дней удерживала среднюю скорость почти в шесть узлов; Knight, The Pursuit of Victory, 489.

· #1532

Математики, физики и другие ученые… — Ferreiro, Ships and Science, 96, 282.

· #1533

Изначально термины «бригантина» и «бриг» были взаимозаменяемы, в наше время бригом считается судно с прямым вооружением обеих мачт.

· #1534

«виргинские…» — Chapelle, History of American Sailing Ships, 222.

· #1535

На двух-и трехмачтовых шхунах иногда ставили прямые паруса на фок-мачте. Существовала также семимачтовая шхуна, построенная в 1902 году.

· #1536

расширять состав экипажа… — Walton, “Sources of Productivity Change”, 69–70; ямайские суда: 71–72; сокращения времени на оборот судна в порту: 76–77; страховых учреждений: 71. См. Shepherd and Walton, Shipping, Maritime Trade and the Economic Development, 49–72.

· #1537

«лицу или лицам…» — Taylor, Haven-Finding Art, 253.

· #1538

к финансовым стимулам… — Turner, “In the Wake of the Act”, 122.

· #1539

методом лунных расстояний… — Howse, “The Lunar-Distance Method of Measuring Longitude”, 150–61.

· #1540

Джоном Гаррисоном… — King, “ ‘John Harrison, Clockmaker at Barrow’ ”, 168–87; Andrewes, “Even Newton Could Be Wrong”, 190–233.

· #1541

завершил работу над H4… — Randall, “The Timekeeper That Won the Longitude Prize”, 236–54.

· #1542

«часы мистера Кендалла…» — Кук секретарю Адмиралтейства, 22 марта 1775 года, в Journals, vol. 2, Voyage of the Resolution and Adventure, 50.

· #1543

Герард Меркатор… — Koeman et al., “Commercial Cartography and Map Production in the Low Countries”, 1323–28.

· #1544

Эдвард Райт… — Tyacke, “Chartmaking in England”, 1743–45.

· #1545

Лукас Янсен Вагенер… — Schilder and van Egmond, “Maritime Cartography in the Low Countries”, 1393–97.

· #1546

Виллем Блау… — Ibid., 1398–1401, 1422–26.

· #1547

Александра Далримпла… — Ritchie, Admiralty Chart, 18–19.

· #1548

Джозеф де Барс… — Morgan, “Des Barres”.

· #1549

«содействие развитию…» — Прошение Фитча Конгрессу, 19 августа 1785 года, Flexner, Steamboats Come True, 79.

· #1550

Расстояния для речных путей в Соединенных Штатах традиционно приводятся в сухопутных, а не морских милях.

· #1551

«плавательные средства, приводимые в движение…» — Законы штата Нью-Джерси, 18 марта 1786 года, Flexner, Steamboats Come True, 94.

· #1552

«Миссисипи, как я уже тебе писал…» — Фултон Джоэлю Барлоу, 19 апреля 1812 года, Sutcliffe, Robert Fulton and the Clermont, 221.

· #1553

широкое распространение заднеколесные суда получили… — Hunter, Steamboats on the Western Rivers, 167–75.

· #1554

в 1840 году Новый Орлеан… — Carter, Lower Mississippi, 221.

· #1555

среднее время рейса… — Mak and Walton, “Steamboats and the Great Productivity Surge”, 630; Hunter, Steamboats on the Western Rivers, 22–25.

· #1556

для удаления заторов… — Hunter, Steamboats on the Western Rivers, 196–99.

· #1557

«Здесь берет начало водный путь…» — Моррис Джону Пэришу, 20 декабря 1800 года, Rubin, “Innovating Public Improvement”, 26–27.

· #1558

покрываемое раньше за тридцать два дня… — Bernstein, Wedding of the Waters, 327.

· #1559

нью-йоркский порт стал главными воротами в США… — Page, “Transportation of Immigrants”, 736.

· #1560

Канада тем временем делала аналогичные шаги… — Desloges and Gelly, Lachine Canal, 21.

· #1561

население плавучих домов… — MacLeod, “Social Policy and the ‘Floating Population’”, 105.

· #1562

Иоганна Готфрида Туллы… — Blackbourn, Conquest of Nature, 97–119.

· #1563

«направить в единое русло…» — Ibid., 91.

· #1564

если для буксировки их вверх по реке… — Jeremiah Thompson et al. to Cropper Benson & Co., and Rathbone Hodgson & Co., in Albion, “Planning the Black Ball Line”, 107.

· #1565

в среднем около двадцати пяти дней… — Butler, Sailing on Friday, 36.

· #1566

«Пароход “Сириус” прибыл из Корка»… — New York Herald, in Penrose, 1838 April Fourth 1938, 18.

· #1567

Состязание между «Сириусом» и «Грейт Вестерном»… — Sheppard, “Sirius”; Griffiths, Brunel’s Great Western, 32–44.

· #1568

государственные субсидии… — Bacon, Manual of Ship Subsidies, 17–18.

· #1569

какая крошечная у нас каюта … — Диккенс Фредерику Диккенсу, 3 января 1842 года, в Letters, 3:7.

· #1570

«Я предлагаю не считаться с расходами…» — James Ashton Bayard (Delaware), в книге Butler, Atlantic Kingdom, 101.

· #1571

заявку в Конгресс на субсидию… — Bacon, Manual of Ship Subsidies, 75–77.

· #1572

«инспекции военного инженера-кораблестроителя…» — Morison, “Old Bruin”, 256.

· #1573

«помпезными…» — Ibid., 259.

· #1574

«поражает почти восточным великолепием…» — Abbott, “Ocean Life”, 62.

· #1575

«выкупить для себя каюту целиком…» — Brinnin, The Sway of the Grand Saloon, 172.

· #1576

с крушением «Арктика» в 1854 году… — New York Daily Times, Oct. 13, 1854, p. 4.

· #1577

«За последние десятилетия океан повидал…» — Brown, Women and Children Last, 10.

· #1578

«наблюдая такие поступки…» — New York Daily Times, Oct. 13, 1854, 4.

· #1579

«О цвете пятидесяти поколений…» — Whitman, Leaves of Grass, 345.

· #1580

«если бы [“Коллинз Лайн”] потратила…» — William T. S. Barry (Mississippi), в книге Brown, Women and Children Last, 181.

· #1581

«хорошо известной китайской модели…» — Франклин Жульену-Давиду Леруа, “Maritime Observations”, август 1785 года, Writings, 381. См. Chaplin, First Scientific American, 317–18.

· #1582

Расписание шлюпочной тревоги — официальный документ, в котором указаны обязанности экипажа и места сбора пассажиров в экстренных случаях.

· #1583

«спасательные шлюпки и спасательные жилеты…» — Maury, Steam-Lanes Across the Atlantic, 5.

· #1584

Мори рекомендовал… — Ibid., 6.

· #1585

«чтобы решить злободневный вопрос…» — New York Herald, передовая статья, 26 октября 1889 года, в Williams, Matthew Fontaine Maury, 267.

· #1586

«Слу Лайн»… — Bacon, Manual of Ship Subsidies, 71–72.

· #1587

свыше 750 парусников… — Schultz, Forty-niners ’Round the Horn, 264n3.

· #1588

тринадцать с лишним тысяч миль… — Ibid., 10.

· #1589

«Гольфстрим, сильное течение…» — Chaplin, First Scientific American, 196–200, 289–91, 304–5, 310–11.

· #1590

передавать точные сведения… — Huler, Defining the Wind, 109–10

· #1591

«полезнейшую работу…» — Dalrymple (1779), in ibid., 104–5.

· #1592

«чтобы обобщить опыт мореплавания…» — Мори Джону Квинси Адамсу, 14 ноября 1847 года, Williams, Matthew Fontaine Maury, 178.

· #1593

десять миллионов долларов в год… — Williams, Matthew Fontaine Maury, 190–92.

· #1594

«погоня за скоростью…» — Заимствовано из Howard I. Chapelle, The Search for Speed Under Sail, 1700–1855 (New York: Norton, 1967).

· #1595

«Этот великолепный корабль…» — Duncan McLean, “The New Clipper Ship Stag Hound, of Boston”, Boston Atlas, Dec. 21, 1850, в Howe and Matthews, American Clipper Ships, 2:619.

· #1596

средний клипер или даунистер… — Paine, Down East, 76–78.

· #1597

«самые неказистые…» — Graham, “Ascendancy of the Sailing Ship, 1850–1855”, 78.

· #1598

вдвое превышали вместимостью… — Ibid., 81.

· #1599

три экономических преимущества… — Kaukiainen, “Aspects of Competition Between Steam and Sail”, 114–15.

· #1600

трехсот китайских джонок… — Viraphol, Tribute and Profit, 180.

· #1601

почти 10 процентов общего государственного дохода Британии. — Keay, Honourable Company, 452.

· #1602

запрещающие использование опиума… — Hsu, Rise of Modern China, 168–73.

· #1603

Ящик мальвийского (Западная Индия) опиума весил шестьдесят килограммов, ящик патнайского (бенгальского) — семьдесят три килограмма.

· #1604

Нанкинский мирный договор… — Ibid., 184–91.

· #1605

представители Запада обратили взоры на Японию… — Sansom, History of Japan, 1615–1867, 232.

· #1606

Василий Головнин… — Golovnin, Memoirs of a Captivity in Japan.

· #1607

Канагавский договор… — Lee, New History of Korea, 281–82, 288–89.

· #1608

«Познания будут заимствоваться…» — Tsunoda et al., Sources of Japanese Tradition, 2:137.

· #1609

Восточно-Пиренейская пароходная компания установила сообщение… — Fox, Britain and Japan, 317.

· #1610

Западная диаспора… — Barr, Deer Cry Pavilion, 101; Murphey, Outsiders, 107.

· #1611

Суэцкого канала… — Schonfield, Suez Canal in Peace and War, 41.

· #1612

К 2010 году канал удлинили до 193 километров, глубина его теперь составляет 24 метра, а ширина — 123 метра на дне и 313 метров на поверхности.

· #1613

…«прорыт французскими силами…» — Fletcher, “Suez Canal and World Shipping”, 564.

· #1614

«ради выгоды “варваров”…» — Herodotus, Histories, 2.159 (p. 145).

· #1615

«Морской Суэцкий канал…» — Конвенция об обеспечении свободного пользования Суэцким каналом, Статья 1.

· #1616

«Может, пароходы и оккупировали…» — Jones, Pioneer Shipowners, 119. См. Smith et al., “Imitations of God’s Own Works”, 405.

· #1617

сократила потребление угля … — Smith et al., “Imitations of God’s Own Works”, 406, 415.

· #1618

У обычного поршневого двигателя один цилиндр, в котором под воздействием пара движется поршень. В компаунд-машине добавлен второй цилиндр — низкого давления, куда поступает отработанный пар из первого цилиндра и совершает дополнительную работу.

· #1619

без мощных компаунд-машин… — Fletcher, “Suez Canal and World Shipping”, 560.

· #1620

«Повышенная скорость…» — Paine, Ships of the World, s.v. Turbinia, цит. Alex Richardson, The Evolution of the Parsons Steam Turbine (London: Engineering, 1911).

· #1621

подводный телеграф. — Clarke, Voice Across the Sea, 69–89, 96.

· #1622

«Грейт Истерн»… — Dugan, Great Iron Ship.

· #1623

на британский торговый флот приходилось… — Roland, Bolster, and Keyssar, Way of the Ship, 419.

· #1624

объем международной торговли… — Roksund, Jeune Ecole, 9.

· #1625

«мексиканцы произошли…» — Miguez, “Introduction”, xxii. См. также Moya, “Spanish Emigration”, 10, 14.

· #1626

население которой выросло… — Moya, “Spanish Emigration”, 15–17.

· #1627

165 000 контрактников… — Masterson and Funada, “Japanese in Peru and Brazil”, 123–25.

· #1628

эмигрировало около 1,3 миллиона ирландцев… — Hale, Letters on Irish Immigration, 23, 59.

· #1629

умерло более 20 процентов пассажиров… — Page, “Transportation of Immigrants”, 739.

· #1630

«Мы прошли через пассажирские помещения в трюме…» — “Communication from John H. Griscom, M. D., of New York”, in U. S. Senate, Report… on the Sickness and Mortality on Board Emigrant Ships, 54.

· #1631

«2,5 [фунта] хлеба…» — New Passenger Act, 1849, 12 & 13 Vict., c. 33. Что касается пространственных норм, вспомним, что византийцы отводили 1,1 кв. м на пассажира, марсельские статуты — менее 1 кв. м, а невольничьи суда — 0,68 кв. м.

· #1632

показатели уменьшились еще в два раза… — Page, “Transportation of Immigrants”, 740–42.

· #1633

столовые приборы и постельные принадлежности… — Ibid., 738.

· #1634

«пагубно для нравственности…» — Charlwood, Long Farewell, 122, цит. New South Wales, Legislative Council, Report from the Select Committee of the Legislative Council to Inquire into the Present System of German Immigration into this Colony, Sydney, Aug. 11, 1858.

· #1635

транспортировка кули… — Yun and Laremont, “Chinese Coolies and African Slaves”, 102–3, 110–11.

· #1636

«не менее душераздирающие…» — Douglass, The New National Era, Aug. 17, 1871.

· #1637

«каждые одиннадцать часов в море тонет судно…» — “Why Are So Many Ships Lost?” New York Daily Times, May 23, 1854.

· #1638

мог угодить за решетку… — Jones, Plimsoll Sensation, 12–13.

· #1639

чудовищным человеческим жертвам… — National Maritime Museum learning team, “Ships, Seafarers and Life at Sea — Load Lines”.

· #1640

«правил Ллойда…» — Jones, Plimsoll Sensation, 266.

· #1641

не заботясь о безопасности… — Ibid., 738.

· #1642

«Им не нужно…» — Lord Eslington, Feb. 2, 1876, ibid., 232.

· #1643

«На море возможны несчастные случаи…» — Maxtone-Graham, Only Way to Cross, 2.

· #1644

крупнейшей судоходной компанией… — Bonsor, North Atlantic Seaway, 1:368, 378.

· #1645

«Кайзер Вильгельм дер Гроссе»… — Ibid., 1:354.

· #1646

Так называемую «голубую ленту» за рекорды скорости на трансатлантических рейсах присуждали с конца XIX века, однако материальное воплощение награды появилось лишь в 1935 году, когда политик Гарольд Хейлс заказал серебряный кубок, который стали вручать компании, установившей очередной рекорд.

· #1647

«Международную торговую морскую компанию…» — Navin and Sears, “A Study in Merger”.

· #1648

«неулучшаемым». — Maxtone-Graham, Only Way to Cross, 273; «несомненно и удручающе грушевидным». — Ibid., См. Также Maxtone-Graham, “Normandie”.

· #1649

«Янки-сан…» — Edwards, The Globe-Trotter at Kamakura, in Barr, Deer Cry Pavilion, 171.

· #1650

«истинная яхта…» — Williams, “Extent of Transport Services’ Integration”, 138.

· #1651

от четырнадцати до двадцати миллионов туристов… — Cruise Baltic Status Report, 9.

· #1652

«сконструированные с расчетом на элегантность…» — “Steam Excursion Boats”, 2; «единственной отдушиной» — Ibid.

· #1653

чудовищные катастрофы. — Kemp, “The COLREGS and the Princess Alice ”; O’Donnell, Ship Ablaze; and Hilton, Eastland: Legacy of the Titanic.

· #1654

яхтенные прогулки и состязания… — Paine, Ships of the World, s.v. Mary, Meteor, and Shamrock V; Ross, “Where Are They Now? The Kaiser’s Yacht”.

· #1655

«самый сложный…» — Brett, Notes on Yachts, 1–2.

· #1656

«величайшим географическим открытием…» — “International Geographical Congress of 1895”, 292.

· #1657

Винтовой корвет… «Челленджер»… — Buchanan et al., Report of the… Exploring Voyage of the H. M. S. Challenger.

· #1658

китов… — У кашалотов и других представителей подотряда Odontoceti имеются зубы; усатые киты относятся к подотряду Mysticeti.

· #1659

Томаса Ройса… — Bockstoce, “From Davis Strait to Bering Strait”, 529–30.

· #1660

«желая установить систему международного регулирования…» — International Whaling Commission, “Whale Sanctuaries”. (Международное соглашение о регулировании китобойного промысла, «Китовые заповедники»)

· #1661

танкер «Зороастр»… — Frear, “History of Tankers”, 135; Watson, “Bulk Cargo Carriers”, 63.

· #1662

«910 221 галлон…» — New York Maritime Register, Aug. 11, 1886, 3.

· #1663

«Флигауф»… — Frear, “History of Tankers”, 136.

· #1664

восьмидесяти миллионов тонн… — Fletcher, “From Coal to Oil”, 2–3.

· #1665

дизельные теплоходы… — Ibid., 10–11.

· #1666

«стальных крепостей»… — Churchill, World Crisis, 1:212.

· #1667

Из них только 204 (14 процентов) — в бою… — Hepper, British Warship Losses, 211–13; Brown, Warship Losses, 229, 236.

· #1668

обходился на 40 процентов дороже… — Brodie, Sea Power in the Machine Age, 118n27.

· #1669

оборудовать паровыми двигателями парусники… — Lambert, Battleships in Transition, 38–40, 58–59, 111.

· #1670

«Немезида»… — Brown, “Nemesis”, 283–85; «Гваделупа» — Brown, “Paddle Frigate Guadeloupe ”, 221–22.

· #1671

«древнее правило султана…» — Esmer, “Straits”, 293.

· #1672

плавучих батарей… — Lambert, Battleships in Transition, 51; Lambert, Warrior, 11.

· #1673

«вход в порты и воды…» — Esmer, “Straits”, 293. (Парижский трактат 1856 года. Сборник договоров России с другими государствами. 1856–1917. М., Гос. изд-во полит. литературы, 1952)

· #1674

«Он похож на черную змею…» — Это высказывание приписывали в числе прочих лорду Палмерстону, Наполеону III и французскому военно-морскому атташе. В настоящее время корабль британских ВМС «Уорриор» превращен в музей в английском городе Портсмут.

· #1675

Гражданский флот США… — Roland, Bolster, and Keyssar, Way of the Ship, 419.

· #1676

«Тот, кто именем мнимых властей…» — Gordan, “Trial of the Officers”.

· #1677

«любой, кто в подобном случае…» — Ibid. См. Lowe, “Confederate Naval Strategy”.

· #1678

«Каперство отныне навсегда отменяется…» — Declaration of Paris, Apr. 16, 1856, в Lambert, Crimean War; 333 (Декларация о принципах морского международного права, 1856 г. Сборник договоров России с другими государствами (1856–1917). Государственное издательство политической литературы, 1952 год, стр. 42–43).

· #1679

Линкольн устроил блокаду… — Symonds, Lincoln and His Admirals, 39–49, 59–62.

· #1680

Героические прорывы… — Wise, Lifeline of the Confederacy, 221.

· #1681

самыми крупными портами вывоза… — Surdam, Northern Naval Superiority, 11.

· #1682

девять крейсеров… — Gibson and Donovan, Abandoned Ocean, 66–78; Dalzell, Flight from the Flag, 238–40, 246.

· #1683

«Я считаю наличие брони…» — Мэллори председателю Военно-морского комитета при палате представителей — Still, Iron Afloat, 10.

· #1684

«Монитор» Джона Эриксона. — Symonds, Lincoln and His Generals, 132–42.

· #1685

«оцепив их…» — Скотт Линкольну 2 мая 1861 года, U. S. War Department, War of the Rebellion, ser. 1, vol. 51/1, p. 339.

· #1686

«можно возвести в ранг…» — Mahan, Influence of Sea Power, 2.

· #1687

«Экономику страны подрывает…» — Ibid., 138.

· #1688

«неопределенной политической обстановки…» — Mahan, “United States Looking Outward”, 818, 820.

· #1689

«стратегией слабых»… — Roksund, Jeune Ecole.

· #1690

глобальную войну … — Ibid., 24–51, 98–100.

· #1691

адепты Молодой школы … — Ibid., 60–62.

· #1692

«от наших портов…» — Mahan, Influence of Sea Power, 87.

· #1693

Морской таможенной службы … — Hsu, Rise of Modern China, 271–74.

· #1694

«самоукрепление»… — Ibid., 278–91; Paine, Sino-Japanese War, 32.

· #1695

на некоторое время оккупировали Тайвань … — Hsu, Rise of Modern China, 314–17.

· #1696

избавиться от китайского влияния … — Paine, Sino-Japanese War, 32–34, 38, 52.

· #1697

Японские крейсеры потопили … — Ibid., 132–33; Japanese troops, 157.

· #1698

устья Ялуцзяна … — Paine, Sino-Japanese War, 179–85.

· #1699

российскими дипломатическими средствами… — Ibid., 69–71.

· #1700

«враждебные действия…» — Сергей Юльевич Витте, 11 апреля 1895 года, Paine, Sino-Japanese War, 104.

· #1701

«Россия действительно надеется…» — Ниси Токудзиро, 8 мая 1905 года, Paine, Sino-Japanese War, 321.

· #1702

вернуть Китаю Ляодунский полуостров … — Paine, Sino-Japanese War, 308.

· #1703

Транссибирскую магистраль … — Ibid., 68; Строительство железной дороги началось в 1891 году.

· #1704

«определенную степень политических, коммерческих и промышленных интересов…» — Договор об англо-японском союзе 1902 года, Статья 1.

· #1705

напал на Порт-Артур… — Evans and Peattie, Kaigun, 97.

· #1706

пополнение запасов угля … — Warner and Warner, Tide at Sunrise, 403–4, 415–25; Cecil, “Coal for the Fleet That Had to Die”.

· #1707

в Цусимском сражении … — Warner and Warner, Tide at Sunrise, 481–520; Evans and Peattie, Kaigun, 116–24.

· #1708

официально присоединила ее … — Warner and Warner, Tide at Sunrise, 530–74.

· #1709

«общественному мнению…» — Rickover, How the Battleship Maine Was Destroyed, 127–28.

· #1710

«угроза гораздо вероятнее…» — Махан Рузвельту, 1 и 6 мая 1897 года, Spector, “Triumph of Professional Ideology”, 179.

· #1711

оставляло желать лучшего у обеих сторон … — Beach, United States Navy, 394.

· #1712

…«мода на военные корабли…» — Гладстон (1882) в книге Angevine, “Rise and Fall of the Office of Naval Intelligence”, 296.

· #1713

«двухдержавный стандарт…» — лорд Чарльз Бересфорд, в книге Sondhaus, Naval Warfare, 161.

· #1714

Альфреда фон Тирпица … — Kelly, Tirpiz.

· #1715

«самым опасным врагом для Германии…» — См. Craig, Germany, 309.

· #1716

«чрезвычайный флот»… — Kelly, Tirpiz, 185–86, 195–202; Halpern, Naval History of World War I, 2–4; и Kennedy, “Development of German Naval Operation Plans”, 176–77.

· #1717

Военно-морская лига Германии … — Kelly, Tirpitz, 166–69; Halpern, Naval History of World War I, 3.

· #1718

немецкий Генштаб … — Kennedy, “Development of German Naval Operations Plans”, 175. См. также Kelly, Tirpitz, 266.

· #1719

«По завершении ускоренной [кораблестроительной] программы…» — доклад Военно-морского колледжа (1904), см. Hagan, This People’s Navy, 237.

· #1720

Панамского канала … — Ameringer, “Panama Canal Lobby”.

· #1721

Ютландское … — Halpern, Naval History of World War I, 310–29; Kelly, Tirpitz, 412–15.

· #1722

немецкими крейсерами … — Halpern, Naval History of World War I, 70–83, 370–75.

· #1723

«самодвижущуюся торпеду»… — Fryer and Brown, “Robert Whitehead”; Briggs, “Innovation and the Mid-Victorian Royal Navy”, 447–55.

· #1724

Торстеном Норденфельтом … — Maber, “Nordenfelt Submarines”.

· #1725

«Мы намерены возобновить работы над субмаринами…» — Roksund, Jeune Ecole, 193.

· #1726

«Предвестница всех современных субмарин…» — Compton-Hall, Submarine Boats, 96–97.

· #1727

«Я погрузился…» — Рузвельт Брандеру Мэттьюсу, 20 июля 1907 года, в Roosevelt, Works, 23.514.

· #1728

«Ввиду чрезвычайной важности…» — меморандум Тирпица, 24 января 1915 года, в книге Halpern, Naval History of World War I, 47.

· #1729

потери союзных торговых судов … — Davis and Engerman, Naval Blockades in Peace and War, 169.

· #1730

«блокада может быть применяема…» — Declaration Concerning the Laws of Naval War (1909), Articles 1–2. (Декларация о праве морской войны от 26 февраля 1909 года, статьи 1–2).

· #1731

Галлиполи … — Halpern, Naval History of World War I, 117. Главнокомандующим военно-морскими операциями был и остается первый морской лорд; первый лорд Адмиралтейства — должность гражданская.

· #1732

«сколько бы мы ни отправили…» — Halpern, Naval History of World War I, 359.

· #1733

«был организован блестяще…» — Naval Staff, Home Waters — Part VIII, в книге Halpern, Naval History of World War I, 361.

· #1734

четырехсот разных эскортных противолодочных кораблей … — Hagan, This People’s Navy, 255.

· #1735

«до предельного минимума…» — Wilson, “Fourteen Points”, para. 2 and 4.

· #1736

Взаимные подозрения … — Hagan, This People’s Navy, 238–39; Evans and Peattie, Kaigun, 151, 187–89; и Miller, War Plan Orange, 76.

· #1737

«у Японии нет соперников…» — Baker, Woodrow Wilson and World Settlement, 3:301.

· #1738

совокупный тоннаж крупных кораблей … — Ibid., 3:203.

· #1739

…«мудрое руководство…» — Капитан Уильям Пратт, меморандум Чарльзу Эвансу Хьюзу, 8 августа 1921 года, в Hagan, This People’s Navy, 264.

· #1740

«Уничтожить следует не только эти субмарины…» — Бенсон Вильсону, 14 марта 1919 года, в Baker, Woodrow Wilson and World Settlement, 197.

· #1741

«паровой флот…» — Mahan, Influence of Sea Power, 2.

· #1742

«В сознании стоявших у руля …» — Beach, United States Navy, 443.

· #1743

«Боюсь, скоро вы останетесь без работы…» — Agawa, Reluctant Admiral, 93; «на свете есть три величайшие нелепости…» — Ibid. См. также Yoshida, Requiem for Battleship Yamato, 77.

· #1744

«осколочно-зажигательными снарядами». — Skulski, Battleship Yamato, 18–19.

· #1745

почти трехсот палубных самолетов… — Spector, Eagle Against the Sun, 538.

· #1746

тщательный анализ атаки на Таранто… — Evans and Peattie, Kaigun, 475.

· #1747

…«нанести урон основному флоту…» — доклад Объединенного комитета по планированию, 21 апреля 1939 года, в Major, “Navy Plans for War”, 245.

· #1748

ни одного из палубных самолетов американского флота … — Murfett, Naval Warfare, 135–40.

· #1749

две с лишним тысячи союзных и нейтральных судов … — сравнение статистики из пяти разных авторитетных источников см. American Merchant Marine at War, “Battle of the Atlantic Statistics”.

· #1750

двадцать одна действующая океанская подлодка … — Murfett, Naval Warfare, 34; Terraine, Business in Great Waters, 218.

· #1751

ненадежность немецких торпед… — Murfett, Naval Warfare, 53; Terraine, Business in Great Waters, 231–41.

· #1752

передислоцировал подводные лодки в Брест … — Terraine, Business in Great Waters, 244–57, 354; Murfett, Naval Warfare, 86–87, 97n82.

· #1753

погибло более тысячи судов… — Terraine, Business in Great Waters, 767–69.

· #1754

«счастливые времена»… — Ibid., 410; Lane, Ships for Victory, 138.

· #1755

«любой стране, чью оборону Президент признает…» — Lend-Lease Act, 3(1).

· #1756

«Начать неограниченную воздушную и подводную войну…» — в книге Spector, Eagle Against the Sun, 480.

· #1757

«военный корабль…» — Договор об ограничении и сокращении военно-морских вооружений, 1930 год, пункт 4, статья 22.

· #1758

«нарушением устоявшегося…» — Рузвельт, радиопередачи «Беседы у камина», выпуск 18 (11 сентября 1941 года), в книге Smith, Voyages, 2:242.

· #1759

ненадежность американских торпед… — Spector, Eagle Against the Sun, 484–85.

· #1760

доктрину рейдерских действий… — Военное министерство США, United States Strategic Bombing Survey, 12.

· #1761

затянула с организацией конвоев… — Morison, Two-Ocean War, 496–97.

· #1762

Из тысячи трехсот потерянных… — Spector, Eagle Against the Sun, 487; United States Strategic Bombing Survey, 11.

· #1763

«все попытки спасать…» — Miller, War at Sea, 320; Murfett, Naval Warfare, 226–27.

· #1764

«американские субмарины не практиковали спасения уцелевших…» — Международный военный трибунал, Trial of the Major War Criminals, 17:380.

· #1765

десантные суда … — Spector, Eagle Against the Sun, 232–33.

· #1766

«сделала больше для победы…» — Smith and Finch, Coral and Brass, 72.

· #1767

«человеком, который выиграл нам войну…» — В книге Ambrose, D — Day, 45.

· #1768

тридцати с лишним разновидностей … — Leighton and Coakley, Global Logistics and Strategy, 2:826–28.

· #1769

«Единственное, что действительно пугало меня…» — Churchill, Second World War, 2:529.

· #1770

первый из четырех законов… — Hagan, This People’s Navy, 284–90; Lane, Ships for Victory, 36–37.

· #1771

сухогрузов типа «Либерти»… — Lane, Ships for Victory, 55, 68. Довоенные стандартизированные типы судов включали сухогрузы C-1, C-2 и C-3 и танкеры T-1, T-2, and T-3.

· #1772

В тоннах дедвейта измеряется грузоподъемность — вес груза, который может нести судно. Вычисляют ее по разнице в водоизмещении порожнего судна и полностью загруженного.

· #1773

цифры выросли… — Lane, Ships for Victory, 144, 202.

· #1774

суда под советским флагом … — Leighton and Coakley, Global Logistics and Strategy, 1:113–14, 541, 564; 2:683, 731. Всего на советский Дальний Восток пришло 1332 судна, большинство из них во Владивосток; 538 — на север России; 541 — в Персидский залив; 120 — на советскую Арктику (через Берингов пролив) и 76 с января 1945 года в Черное море.

· #1775

«Восстановлении принадлежавших России прав…» — протокол заседания Ялтинской конференции, соглашение, касающееся Японии, параграф 2; Heinzig, Soviet Union and Communist China, 65, 203–5.

· #1776

разделить полуостров… — Hastings, Korean War, 15–16.

· #1777

высадила тринадцать тысяч бойцов в Инчхоне … — Ibid., 116–33.

· #1778

«наступлении в обратную сторону…» — “One for the Book: An Invasion in Reverse”, Life, Jan. 8, 1951, p. 18.

· #1779

«принципиально новую стратегическую обстановку…» — Брюс Камингс (Bruce Cumings), в книге Hastings, Korean War, 15.

· #1780

«мировое морское судоходство…» — Gibson and Donovan, Abandoned Ocean, 239.

· #1781

около 1,2 миллиона человек… — круглый стол Международных ассоциаций морского судоходства http://www.marisec.org/shippingfacts/worldtrade/world-seafarers.php.

· #1782

грузового судна «Уорриор» … — Levinson, The Box, 32–34.

· #1783

переименовал в «Идеал-Икс»… — Ibid.; Broeze, Globalization of the Oceans, 32–33.

· #1784

бельгийские исследователи выяснили … — Broeze, Globalization of the Oceans, 19.

· #1785

«Маклин понимал…» — Levinson, The Box, 53.

· #1786

компьютером планы … — Ibid., 6, 247.

· #1787

экспедирования грузов, таможенного контроля и страхования … — Ibid., 23–25.

· #1788

…через стратегически расположенный порт Сингапур прошло… — UNCTAD, Review of Maritime Transport, 95.

· #1789

самые оживленные маршруты дальнего плавания … — Ibid., 85.

· #1790

его пропускной способности тоже стало недостаточно… — Stopford, Maritime Economics, 22. Спущенный на воду под названием «Сиуайз Джайент» в 1979 году, танкер был переименован сперва в «Яре Викинг» (1991–2004), затем в «Нок Невис» (2004–2009). В 2010 году утилизирован.

· #1791

Луизианский нефтяной порт … — Департамент транспорта штата Луизиана, LOOP Program.

· #1792

бриг «Оцеола»… — Havighurst, Long Ships Passing, 81.

· #1793

рефрижераторные суда … — Greenway, “Cargo Ships”, 43–50.

· #1794

«Миранда Гиннесс» … — Yenne, Guinness, 167.

· #1795

число людей, работающих в море и на берегу. — Broeze, Globalization of the Oceans, 231–38; National Research Council, Crew Size and Maritime Safety, 1–12.

· #1796

принимать суда под защиту своего закона и флага … — Carlisle, Sovereignty for Sale, 154.

· #1797

«главное преимущество…» — New York Herald, Oct. 1, 1922, in ibid., 10–11.

· #1798

«немецких стюардов…» — New York Times, Dec. 6, 1922, in Carlisle, Sovereignty for Sale, 17.

· #1799

нестабильная политическая обстановка в Панаме… — Carlisle, Sovereignty for Sale, 111–14.

· #1800

под либерийским флагом… — Ibid., 115–33.

· #1801

«юрисдикцию стран национальной принадлежности…» — Ibid., 152.

· #1802

глобальном рынке труда … — Dimitrova, Seafarers’ Rights, 28, 128.

· #1803

Однако условия их труда часто оставляют желать лучшего … — Ibid., 27–46.

· #1804

«Торри Каньон»… — Chelminski, Superwreck; Cowan, Oil and Water.

· #1805

«Амоко Кадис»… — Petrow, In the Wake of the Torrey Canyon.

· #1806

разработала серию конвенций … — International Maritime Organization, “List of IMO Conventions”.

· #1807

конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) … — International Maritime Organization, SOLAS 1974: Brief History.

· #1808

вероятность смерти в морской катастрофе … — IMO, International Shipping and World Trade, 20.

· #1809

«вы не рыбу покупаете…» — Scott, The Antiquary, 1:252.

· #1810

Основные орудия промыслового рыболовства… — Smith, “Fishing Vessels”; Grescoe, Bottomfeeder, 199.

· #1811

«До начала…» — Donnellan, The Shoals of Herring, составлено Филиппом Доннеланом по радиобалладе “Singing the Fishing” (Ewan McColl, Peggy Seeger, Charles Parker). Birmingham BBC Colour, 1972. Доступно на сайте http://www.youtube.com/user/RadioBalladsFilms.

· #1812

сравнивают со сплошной вырубкой леса … — Grescoe, Bottomfeeder, 27.

· #1813

развития промыслового рыболовства … — FAO, The State of World Fisheries, 4, 12.

· #1814

незаконного, неучтенного и нерегулируемого промысла … — Ibid., 79–83.

· #1815

Соглашение о сохранении … — «Соглашение о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлении ими».

· #1816

исключительных экономических зон (ИЭЗ) … — По морскому праву ИЭЗ — это участок моря, на котором «прибрежное государство осуществляет а) исключительное право на разведку, разработку и сохранение природных ресурсов как живых, так и неживых, в водах, покрывающих морское дно, на морском дне и в его недрах и управление этими природными ресурсами, а также в отношении других видов деятельности по разведке и разработке этой зоны, таких как производство энергии из движения воды, течений и ветров; б) юрисдикцию в отношении (I) создания искусственных островов, установок и сооружений, (II) морских научных исследований, (III) защиты и сохранения морской среды». Все государства пользуются «свободой судоходства, полетов, прокладки кабелей и трубопроводов» в ИЭЗ. См. ООН, морское право, часть V, «Исключительная экономическая зона».

· #1817

Рыболовный промысел традиционно отличался демократичностью … — Paine, Down East, 121; Kalland, Fishing Villages in Tokugawa Japan, 141–45.

· #1818

бороться со стремительным истощением трескового промысла … — Paine, Down East, 132–33.

· #1819

побудило местных рыбаков захватывать иностранные рыболовные суда … — Hansen, “Piracy in the Greater Gulf of Aden”, 8–13; Weir, “Fish, Family, and Profit”, 16–21.

· #1820

подлодка «Тритон»… — Beach, Around the World Submerged. В 2007–2008 годах Фрэнсис Жойон в одиночку обошел вокруг света под парусом на тридцатиметровом тримаране Idec II за пятьдесят семь дней — на четыре меньше, чем «Тритон».

· #1821

ледокол «Ленин» … — Paine, “Lenin ”, в книге Hattendorf, ed., Oxford Encyclopedia of Maritime History, 2:354–55.

· #1822

«Мы объединим наши преимущества…» — Mullen, “Remarks”.

· #1823

«глобальной системе…» — U. S. Navy et al., “A Cooperative Strategy”.

· #1824

«проблемы слишком разнородны…» — Mullen, “Remarks”. See Ratcliff, “Building Partners’ Capacity”, 49–50.

· #1825

свыше восьми миллиардов тонн… — UNCTAD, Review of Maritime Transport, 6.

· #1826

«Мореплавание — благородное дело…» — Pachymeres, Historia, в книге Browning, “The City and the Sea”, 110.

<<< Назад
Вперед >>>
----
Оглавление статьи/книги

Генерация: 5.503. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
Вверх Вниз