Книга: Роман с бабочками

Сноски из книги

<<< Назад
Вперед >>>
----
· #1

Бархатницы в российской классификации образуют отдельное семейство Satyridae. — Прим. науч. ред.

· #2

Если та или иная бабочка не имеет народного русского названия, мы даем производное от ее латинского наименования либо, в редких случаях, дословно переводим английское. — Этой последующие примечания принадлежат переводчику, если не указам иное.

· #3

Дюйм—2,54 см.

· #4

Точнее, чувствительные (тактильные) волоски. — Прим. науч. ред.

· #5

Существует также версия, что «масляными мухами» бабочек прозвали из-за их экскрементов, похожих по цвету на сливочное масло.

· #6

Фут — 30,48 см.

· #7

Макартуровский фонд — частная благотворительная организация, предоставляющая стипендии многообещающим ученым и деятелям культуры. Цель стипендии — дать талантливым людям шанс заняться теми исследованиями или творческими проектами, которые по душе им самим. Стипендиаты должны отличаться выдающимися способностями и оригинальным творческим мышлением, а также успеть зарекомендовать себя на своем поприще.

· #8

SAT (Scholastic Aptitude Test) — в США тест на проверку способностей и наклонностей: этот экзамен предлагают всем поступающим в университет. Школьники сдают его в два этапа — в предпоследнем и выпускном классах. Идеальным результатом считается 1600 баллов.

· #9

«Будь что будет» (исп.) — испанская поговорка, ставшая названием знаменитой песни, которую поет Дорис Дэй в фильме Хичкока «Человек, который слишком много знал». — Прим. ред.

· #10

Миля — 1,609 км.

· #11

Континентальный водораздел — воображаемая географическая линия, разграничивающая бассейны различных океанов. В Северной Америке проходит по Скалистым горам.

· #12

Ярд — 0,91 м.

· #13

В 1965 году Музей естественной истории стал самостоятельным учреждением.

· #14

Креационизм — концепция постоянства видов, рассматривающая разнообразие органического мира как результат его сотворения Богом.

· #15

Хризалиды по-китайски (фр.).

· #16

Трубка малого диаметра, которая вставляется в ружейный ствол стандартного калибра. Применяется при учебной стрельбе специальными миниатюрными патронами. — Прим. ред.

· #17

В русской терминологии усики ночных бабочек принято называть гребенчатыми.

· #18

Акр — около 4047 кв. м.

· #19

Так называется невысокий густой лес в тропических горах, растущий на той высоте, где облака «упираются» в склоны. Поэтому в облачных лесах почти всегда сыро и туманно.

· #20

Фунт — около 0,45 кг.

· #21

Унция — 28, 35 г.

· #22

Стеклокрылки (clearwings) — подсемейство Ithominae семейства нимфалид. Общий признак — прозрачные, почти лишенные чешуек крылья. Обитают в тропических зонах Западного полушария.

· #23

«Друзья» («Общество друзей») — самоназвание квакеров.

· #24

Качина — в мифологии североамериканских индейцев пуэбло, хопи и зуньи — духи предков, способствующие плодородию. Считается, что камины есть у любых предметов и проявлений жизни. Изображаются в виде антропоморфных фигурок в масках.

· #25

В русском издании лекций Набокова (Набоков В. В. Лекции по зарубежной литературе. — М.: Независимая газета, 1998) приведенный пассаж отсутствует. — Прим. перев.

<<< Назад
Вперед >>>
----

Генерация: 0.303. Запросов К БД/Cache: 0 / 0
Вверх Вниз